Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Ле-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 87
 <<-
 
о из царей Ци) колеблется между 
815 г. до н.э. (начало правления царя Вэня) и 343 г. до н.э. (конец правления 
царя Вэя), см. «Весна и осень Люя», цз. 11, VI, 107.
]:
— Тебе доступно тонкое искусство. Я болен. Можешь ли меня 
вылечить?
— Повинуюсь приказу, — ответил Вэнь Чжи. — Но сначала расскажи о признаках 
твоей болезни.

— Хвалу в своей общине не считаю славой, хулу в царстве не считаю позором; 
приобретая, не радуюсь, теряя, не печалюсь. Смотрю на жизнь, как и на смерть; 
смотрю на богатство, как и на бедность; смотрю на человека, как и на свинью; 
смотрю на себя, как и на другого; живу в своем доме, будто на постоялом дворе; 
наблюдаю за своей общиной, будто за царствами Жун и Мань [15. Жунь и Мань — 
западные и южные соседи китайцев.]. [Меня] не прельстить чином и наградой, не 
испугать наказанием и выкупом, не изменить ни процветанием, ни упадком, ни 
выгодой, ни убытком, не поколебать ни печалью, ни радостью. Из-за этой тьмы 
болезней не могу служить государю, общаться с родными, с друзьями, 
распоряжаться женой и сыновьями, повелевать слугами и рабами. Что это за 
болезнь? Какое средство может от нее 
излечить?
Вэнь Чжи велел больному встать спиной к свету и стал его рассматривать.

— Ах! — воскликнул он. — Я вижу твое сердце. [Его] место, целый цунь, пусто, 
почти [как у] мудреца! В твоем сердце открыты шесть отверстий, седьмое же 
закупорено. Возможно, поэтому [ты] и считаешь мудрость болезнью? Но этого моим 
ничтожным искусством не 
излечить!


Не имеющее начала, но постоянно рождающее — это путь. Когда рожденный живым не 
гибнет [преждевременно], хотя и смертен, — это постоянство; когда рожденный 
живым гибнет [преждевременно] — это несчастье. То, что обладающий началом 
неизменно умирает, — это закон пути. Когда смертный умирает по своей вине, хотя 
[срок его жизни] еще не закончился, — это постоянство; когда смертный живет — 
это счастье. Поэтому жизнь, не обладающая назначением, называется путем, и 
конец [жизни], обретенный с помощью пути, называется постоянством; смерть, 
обладающая назначением, также называется путем, и смерть [преждевременная], 
обретенная с помощью пути, также называется постоянством.

Когда умер Цзи Лян, Ян Чжу пел [16. Различное отношение Ян Чжу к смерти своих 
друзей служит иллюстрацией к началу фрагмента: естественная смерть от старости 
(Цзи Ляна) не должна вызывать скорби, горевать следует лишь о преждевременно 
умерших (о Суй У).], глядя на ворота его дома; когда умер Суй У, Ян Чжу рыдал, 
гладя его тело. Когда же родится раб, толпа поет; когда умирает раб, толпа 
плачет.



Перед тем как ослепнуть, глаза разглядят даже кончик волоска.

Перед тем как оглохнуть, уши расслышат даже полет москита.

Перед тем как притупится ощущение [вкуса], язык отличит [воду из реки] Цзы от 
[воды из реки] Минь.

Перед тем как утратить обоняние, нос отличит запах обожженного дерева от 
[запаха] гниющего.

Перед тем как телу окостенеть, [человек] бежит быстро.

Перед тем как утратить рассудок, сердце легко отличает правду от лжи.

Причина в том, что, не достигнув предела, вещи не переходят в свою 
противоположность [17. В ряде изречений здесь развивается учение Лаоцзы о 
единстве противоположностей, как о переходе одной противоположности в другую 
(ср. «Дао дэ цзин»: «...человек при рождении нежен и слаб, а после смерти тверд 
и крепок», 76, 2, 36 и др.; ср. «Чжуанцзы»: «покой в столкновениях... создание..
. после столкновения», <164>).].



В полях и болотах Чжэн много мудрых, в Восточном же квартале много талантливых 
[18. В данном фрагменте развивается представление о правящих как о слугах 
народа. Комментарий же противопоставляет талантливых, «участвующих в 
управлении» — мудрым, «скрывающимся», даосам.]. Среди рабов на полях и болотах 
был и Бо Фынцзы. Проходя через Восточный квартал, он встретился с Дэн Си [19. 
Дэн Си — подробнее о нем см. гл. 6, прим. 21.].

Дэн Си посмотрел на своих учеников, усмехнулся и 
сказал:
— Не высмеять ли тех, кто идет [нам] навстречу? — Хотелось бы послушать, — 
ответили ученики. И Дэн Си сказал Бо 
Фынцзы:
— Постиг ли ты обязанности кормящего? Те, кого кормит человек, кто не способен 
прокормиться сам, относятся к роду собак и свиней. Кормить этих тварей и 
распоряжаться ими — в этом сила человека. А в том, что твои ученики едят и 
насыщаются, одеваются и отдыхают, заслуга держащих власть. Если же собирать 
старых и малых, [словно] стадо, возводить загоны, [как д
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 87
 <<-