Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Ле-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 87
 <<-
 
тавить [его] будущим поколениям. [Стремился] 
совершенствоваться не только сам, навести порядок не только в царстве Лу. 
Однако в Лу и государь и слуги с каждым днем все больше нарушали порядок; 
милосердие и справедливость все ослабевали; чувства и характеры ожесточались. 
[Если] это учение не годилось для своего времени, для одного царства, как же 
[пригодится оно] для будущего, для всей Поднебесной?! Я начал понимать, что 
песни, предания, обряды и музыка не спасут от смуты; но еще не нашел средства, 
как это исправить. Такова печаль того, кто радуется Небу и знает [его] веление. 
Хотя я это и обрел, но ведь [подобные] радость и знания не те радость и знания, 
о которых говорили древние. Не иметь радости, не иметь знаний — вот истинная 
радость, истинные знания! Поэтому нет ничего, чему бы не радовался, нет ничего, 
чего бы не знал, нет ничего, чему бы не печалился, нет ничего, чего бы не 
совершил. К чему отбрасывать песни и предания, обряды и музыку? К чему их 
исправлять?
Янь Юань обратился лицом к северу, поклонился и 
сказал:
— [Я], Хой, также это постиг.

Вышел и поведал обо всем Цзыгуну. Цзыгун же пришел в смятение, [словно] 
растерялся. Вернулся домой и целых семь дней размышлял с такой страстью, что не 
мог ни спать, ни есть, остались от него лишь [кожа да] кости. Янь Юань не раз 
пытался его вразумить, пока наконец [Цзыгун] не вернулся к воротам учителя и до 
конца дней своих не прекращал петь песни, аккомпанируя себе на струнах, и 
рассказывать предания.



Чэньский полководец приехал послом в Лу и тайно встретился с Шусунем [3. Шусунь 
— представитель аристократического рода, родич луских царей (дословно: внук 
дяди). В данном фрагменте — споре о мудрецах — вскрывается основное различие 
между учением Конфуция (о конкретно-чувственном восприятии и связи его с 
формой) и Лаоцзы (об обобщении эмпирических наблюдений с помощью рационального 
мышления).].

— В нашем царстве есть мудрец, — сказал Шусунь. — Не Конфуций ли? — спросил 
[гость].

— Да, он.

— Откуда известно о его 
мудрости?
— Я слышал от Янь Юаня о том, что Конфуций способен использовать форму [тело], 
отбросив сердце.

— Знаешь ли, что в нашем царстве также есть мудрец? — спросил полководец из 
Чэнь.

— Кого называешь 
мудрецом?
— [Одного] из учеников Лаоцзы — Кан Цанцзы [4. Кан Цанцзы (Гэнсанцзы) — ученик 
Лаоцзы. У Сыма Цяня в «Исторических записках» (цз. 61) — Кан Санцзы; обычно его 
именуют Гэнсан Чу; <см. «Чжуанцзы», 253-255>.]. [Он] обрел учение Лаоцзы и 
способен видеть ушами, а слышать глазами.

Услышав об этом, луский царь очень удивился [и] послал к Кан Цанцзы вельможу с 
щедрыми дарами. Кан Цанцзы принял приглашение и приехал. Царь Лу униженно 
попросил разрешения задать вопрос. Кан Цанцзы же 
ответил:
— Тот, кто передал обо мне, напутал. Я способен видеть и слышать без глаз и 
ушей, но не способен заменять зрение слухом, а слух — зрением.

— Это еще более удивительно, — сказал царь Лу. — Каково же это учение? Я хочу 
наконец о нем 
услышать!
— Мое тело едино с моей мыслью, мысль едина с эфиром, эфир — един с жизненной 
энергией, жизненная энергия едина с небытием. Меня раздражает даже мельчайшее 
бытие [существо], даже самый тихий отклик. Пусть [они] далеки — за пределами 
восьми стран света, или близки — у [моих] бровей и ресниц, я о них обязательно 
буду знать. Не знаю, ощущение ли это, [воспринятое] мною через [все] семь 
отверстий [5. Семь отверстий, по китайским преданиям, в сердце мудреца.] и 
четыре конечности, или познание, [воспринятое] через сердце, желудок, [все] 
шесть внутренних органов. Это естественное знание, и только.

Царю Лу это очень понравилось, и на другой день [он] рассказал обо всем 
Конфуцию. Конфуций улыбнулся, но ничего не ответил.



Жрец из Шан, ведающий закланием жертвенного скота, встретился с Конфуцием и 
воскликнул:
— Ах! Цю — 
мудрец!
— Как смею [я], Цю, быть мудрецом! — ответил Конфуций. — [Я], Цю, лишь многое 
изучил и многое узнал.

— Три царя — вот мудрецы! — воскликнул жрец из Шан.

— Три царя прекрасно умели доверять знающим и мужественным. Но [были ли они] 
мудрецами, [я], Цю, не знаю.

— Пять предков — вот 
мудрецы!
— Пять предков 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 87
 <<-