|
работа? Уж [солнце] показалось на
Востоке!
Конфуцианцы-ученики [снизу ему]
отвечают:
— Еще не сняли нижнее и теплое платье [покойника], во рту есть жемчужины.
В песне недаром
поется:
«Зеленая, зеленая
пшеница Покрыла склоны кургана.
При жизни не делал раздач,
Зачем же мертвому жемчужины во рту?» [7. Эту народную песню, как и многие
другие, конфуцианцы в «Книгу песен» не включили (факт, который служит
доказательством классового отбора при составлении свода). Чэн Сюаньин говорит:
«Эта песня — из „забытых“, давно снята. При похоронах аристократам вкладывали в
рот много жемчуга, за что их и обличала песня. „Зеленая, зеленая“. Тянь Хэн
использовал „милосердие и справедливость“, чтобы украсть царство Ци,
Конфуцианцы же распевали песни и славили обряды, чтобы грабить могилы. Отсюда
видно, что на деяния мудрецов не стоит опираться». Су Юй же опровергает
комментарий Чэн Сюаньина, обвиняя учение Чжуанцзы в том, что оно «ведет людей
пожирать людей», из-за него де и Тянь Хэн «украл [царство] Ци».].
Взялись конфуцианцы за волосы на висках [трупа], прижали подбородок,
металлическим шилом прокололи щеки, потихоньку разнимали челюсти, чтобы не
повредить жемчужин во рту.
Ученик Старого Чертополоха [8. Старый Чертополох (Лао Лайцзы) — представлен в
различных версиях. В назидательных «Портретах 24 почтительных сынов и дочерей»
(«Эр ши сы сяо ту») он — почтительный сын в конфуцианском духе. Здесь, по
тексту и по комментарию, он выступает философом даосской школы.] ходил за
хворостом, встретил Конфуция и, вернувшись, рассказал [об этом
учителю]:
— Из какого там рода человек — не знаю. Туловище [у него] длинное, а ноги
короткие, сгорбленный, а уши позади. Выглядит так, будто управляет всем среди
морей.
— Это Цю, — сказал Старый Чертополох. — Позови [его] сюда. [Когда] Конфуций
пришел, [Старый Чертополох]
сказал:
— Откажись, Цю, от своего тщеславия, от своего мудрого вида и станешь
благородным мужем.
Сложив руки в приветствии, Конфуций отступил, [а затем] нахмурился и,
изменившись в лице,
спросил:
— Преуспеет ли [мое]
дело?
— [Сам] не можешь вынести страданий одного поколения, а высокомерно навлекаешь
беду на тьму поколений, — ответил Старый Чертополох. — Намеренно ли выдаешь
себя за скудоумного? Не способен ли постичь общее? Совершать милости и
упиваться радостью [облагодетельствованных, ведь это] позор на всю жизнь! Так
преуспевают [лишь] люди дюжинные, завлекая друг друга славою, связывая друг
друга корыстью. Чем хвалить Высочайшего и порицать Разрывающего на Части, лучше
забыть о них обоих и пресечь то, чем они прославились. Повернешься, кому-то
повредишь; шевельнешься, что-то извратишь. Ведь мудрый каждый раз добивается
успеха, но, приступая к чему-либо, полон нерешительности. А как быть [с тобой]?
Так до конца и останешься
высокомерным?!
Сунский [царь] Юаньцзюнь в полночь увидел во сне, как человек с распущенными
волосами заглянул к нему из-под крыши и
сказал:
— Я — из пучины Перерезывающей дорогу. Я — посланец к Дяде Реки от [реки]
Цинцзян. Меня поймал рыбак Провидец.
Юаньцзюнь проснулся и велел разгадать сон. Гадание гласило: «Это Священная
черепаха» [9. Этот рассказ см. также у Сыма Цяня («Исторические записки», цз.
128, I, стр. 1172).].
— Есть ли среди рыбаков Провидец? — спросил царь.
— Есть, — ответили слева и справа. — Повелеваю Провидцу явиться ко двору, —
приказал царь. На другой день Провидец явился, и государь
спросил:
— Что
поймал?
— В [мои], Провидца, сети попалась седая черепаха, — ответил тот, — круглая, на
пять чи.
— Поднеси [мне] свою черепаху, — велел царь.
Когда черепаху доставили, царя охватили сомнения: то хоте-i лось ее убить, то
хотелось оставить в живых. Гадание же о ней! гласило: «Убить черепаху для
гадания — к счастью»! Тогда черепаху зарезали. Семьдесят два раза прижигали [ее
панцирь] и все [записи на] бирках подтвердились.
— Священная черепаха сумела явиться во сне царю Юаню, — сказал Конфуций, — а не
сумела избежать сетей Провидца, [Ее] знаний хватило на семьдесят два гадания —
все [записи на] бирках подтвердились, а не хватило [знаний] избежать беды — не
быть выпотрошенной. Так что и знания приносят трудности, и священному чего-то
нехватает. Даже того, кто обладает высшим знанием, перехитрит тьма людей. Рыба
не боится сетей, а боится розового пеликана. Откажись от малого знания, и
проявится большое знание, откажись от доброты, и проявится естественная доброта.
Младенец, родившись, способен овладеть речью и без великого учителя, [ибо]
живет вместе с говорящими.
Творящий Благо сказал
Чжуанцзы:
— Ты говоришь о бесполезном.
— С тем, кто познал бесполезное, можно говорить и о полезном, — ответил
Чжуанцзы. — Ведь земля и велика и широка, а человек ею пользуется [лишь] в
размере своей стопы. А полезна ли еще человеку земля, когда рядом с его стопою
роют [ему] могилу вплоть до Желтых
источников?
— Бесполезна, — ответил Творящий Благо.
— В таком случае, — сказал Чжуанцзы, — становится ясной и польза бесполезного.
Чжуанцзы
сказал:
— Может ли не странствовать человек, способный странствовать? Может ли
странствовать человек, не способный странствовать? Ах! Скрыться, порвать с
миром — не в этом назначение обладающего истинным знанием и полнотой
|
|