Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
года особый эфир, но [ни одному] природа не оказывает 
предпочтения, поэтому год завершается. У [каждого из] пяти начальников особые 
обязанности, но [если] государь не пристрастен, то в царстве порядок. Великие 
люди не награждали ни за красоту, ни за храбрость, поэтому свойства были 
целостными. У [каждой из всей] тьмы вещей [свои] законы, но путь беспристрастен,
 поэтому не обладает именем. Не обладает именем, поэтому предается недеянию, 
предаваясь недеянию, все совершает. У времени есть конец и начало, у поколения 
много перемен, распространяются и беда и счастье. И даже в том, чему противятся,
 находят должное. Тот, кто стремится к своему особенному, ошибается в том, что 
пытается исправить. Уподобим это, большому озеру, [которое] всей растительности 
отмеряет влагу; взглянем на высокую гору, на жертвенном алтаре которой вместе, 
и деревья, и камни. Вот что означают речи о селениях, — так ответил 
Справедливый Приводящий к Согласию.

— Достаточно ли этого, чтобы заслужить название «путь» — спросило Малое Знание.

— Нет, — ответил Справедливый Приводящий к Согласию. — Ныне, считая число вещей,
 не остановимся на десяти тысячах, а говорим условно «десять тысяч» [«тьма»]; 
называя, говорим самую большую цифру. И небо и земля по форме больше всего; 
[силы] холода и жары по [скоплению] эфира больше всего. Путь же — общий. Они 
так огромны, что, называя их так, говорим, так бывает. Но допустимо ли такое 
сравнение? Не так же ли далеко оно [от пути] в этом суждении, как сравнение с 
собакой или 
конем?
— Как возникает жизнь всей тьмы вещей внутри четырех стран света, в пределах 
шести единств? — спросило Малое Знание.

— Жара и холод друг друга освещают, друг друга губят, друг друга обуздывают, — 
ответил Справедливый Приводящий к Согласию. — Четыре времени года друг друга 
сменяют, друг друга порождают, друг друга убивают. И тут поднимаются и любовь, 
и ненависть, и домогательства, и отказ. И тут становится обычной краткая случка 
самца и самки. Покой и опасность друг друга сменяют, счастье и беда друг друга 
порождают, поспешность и медлительность друг друга теснят, сбор и рассеяние 
формируют [вещи]. Название и сущность подобного рода можно запомнить, 
мельчайшее можно удержать в памяти. [Вещи] последовательно друг на друга 
воздействуют по закону [каждой из них], поднимаясь и вращаясь, друг друга 
отсылают, за тупиком открывается поворот, за концом — начало. Таково то, чем 
обладают вещи, что исчерпывается в словах, что постигается знаниями, высшее в 
вещах на этом и кончается. Люди, которые наблюдают за путем, не следуют за тем, 
что кончается, не восходят к тому, что начинается, на этом суждения и 
прекращаются.

— Кто из двух прав в своей сущности — спросило Малое Знание, — а кто 
односторонен в своем суждении? Цзи Истинный [17. Цзи Истинный (Чжэнь)... 
Продолжатель (Цзецзы) — комментатор сообщает, что оба они посещали Академию 
Цзися в царстве Ци, однако сведения об этом сохранились лишь в отношении Цзецзы 
(см. Сыма Цянь, Исторические записки, цз. 46, 74, I, стр. 640, 811-812).], 
говоря, «[путь] предается недеянию», или Продолжатель, говоря, «он возможно 
воздействует»?
— Петух кукарекает, собака лает — таково познанное человеком, — ответил 
Справедливый Приводящий к Согласию. — Но даже обладающий большими познаниями не 
смог бы рассказать в словах об их самоизменении, не смог бы [определить] и в 
мыслях, что они станут делать. [Если] их объяснять по отдельности, то 
мельчайшее не с чем сравнивать, а величайшее не охватить. [Мнения, что «путь] 
предается недеянию» или «возможно воздействует» — неизбежны в приложении к 
вещам, но в конце концов будут признаны ошибочными. «Возможно, воздействует» — 
значит [обладает] сущностью; «[предается] недеянию» — значит [обладает] 
пустотой. Обладать названием, обладать сущностью — состояние вещи; без названия,
 без сущности — пустота [без] вещи. [Об этом] можно говорить, можно думать, но, 
[чем больше] слов, тем дальше [от пути]. Еще не родившимся не запретишь 
[родиться], умирающим не помешаешь [умереть]. Умирают и рождаются рядом, а 
закона [жизни и смерти] не разглядишь. В [мнениях] «возможно воздействует», 
«предается недеянию» сомнительно само допущение. [Когда] я смотрю на его 
основание, оно уходит в беспредельность; [когда] я ищу его вершину, не могу 
увидеть конца. Беспредельн
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-