Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
 Гадателей на Черепашьей Бороде [4. [Муж] из рода Гадателей на 
Черепашьей Бороде (Жань Сянши) — данный персонаж в позднем источнике («Лу ши», 
X-XII вв.) относится к деятелям эпохи сотворения мира; судя же по пословице — 
«что борода у черепахи, рога у зайца», черепашья борода служила 
предзнаменованием войны. Решить, каково отношение к этому персонажу — 
ироническое или положительное, не позволяет текст, записанный очень туманно.] 
обрел центр <ось>, чтобы следовать за образованием [вещей]. Вместе с вещами не 
знал ни конца, ни начала, ни краткого мига, ни дня. Изменяясь вместе с вещами, 
в одиночестве не изменялся. Почему же на этом не остановился? Ведь тот, кто 
учится у природы, не способен учиться у природы; кто вершит дела в соответствии 
с вещами, вместе с вещами гибнет. Каким же образом? Мудрый никогда [не 
стремится] обладать природным, никогда [не стремится] обладать человеческим, 
никогда [не стремится] обладать началом, никогда [не стремится] обладать вещами.
 Движется вместе со своим временем и [никого] не заменяет; поступки его 
целостны, [он] не терпит поражений и объединяется с путем — вот 
как!


Испытующий узнал начальника дворцовой стражи и ведающего колесницами — 
Восходящего и Неуклонного [5. Восходящий (Дэн) и Неуклонный (Хэн) — относя 
героев, как правило, к лицам историческим, некоторые видят в Дэн Хэне одного 
человека, тогда как Чэн Сюаньин и Го понимают, что два чина должны 
сопровождаться и двумя именами. Мы пытаемся решить вопрос, как обычно, 
расшифровывая прозвища.] — и сделал их своими наставниками. Следуя за 
наставниками, [он этим] не ограничился и обрел [способность] следовать за 
образованием [вещей]. А эту заслугу приписал своим должностным лицам. Таким 
способом [добился] выигрыша: обрел двух выдающихся. Конфуций же считал, что 
дело учителя «истощить все свои помыслы».



Юн Чэнцзы 
сказал:
— Без дня нет и года, без внутреннего нет и внешнего.

Юн, [царь] Вэй, заключил клятвенный союз с [царем] Моу из [рода] Тянь. Когда 
Моу нарушил договор, Юн в гневе хотел послать [человека] его заколоть. Узнав об 
этом, [полководец] Носорожья Голова пристыдил 
[царя]:
— [Вы], государь, властелин тьмы колесниц, собираетесь поручить месть одному 
человеку. [Я], Янь, прошу дать мне двести тысяч латников. Для [Вас], государь, 
я нападу на него, пленю его народ, угоню его буйволов и коней, так что 
внутренний жар этого царя скажется на его спине. Затем я захвачу его страну, и 
когда [он] в ужасе побежит, я ударю его в спину и перебью позвоночник.

Услышал об этом Цзицзы и 
пристыдил:
— Строили стену высотой в десять жэней. Теперь же, [когда] стена в десять жэней 
выстроена, снова сломать ее — тяжкий труд скованных вместе [преступников]. Ныне 
уже семь лет как не было войны. Это — опора государя. Янь — смутьян, [его] 
нельзя слушать.

Услышал об этом Хуацзы и [их] 
обругал:
— Призывающий напасть на Ци — смутьян. Призывающий не нападать — тоже смутьян. 
Тот, кто называет смутьянами [сторонников и противников] нападения, тоже 
смутьян.

— Что же делать? — спросил царь.

— Царь должен лишь стремиться найти путь, — ответил Хуацзы.

Услышав об этом, Творящий Благо представил [царю] Несущего Возвышенное [6. 
Несущий Возвышенное (Дай Цзиньжэнь) — встречается лишь в данном фрагменте.], и 
тот 
спросил:
— Знает ли царь так называемую 
улитку?
— Да, — ответил царь.

— На левом рожке улитки расположено царство, которое зовется родом Бодливых, на 
правом рожке улитки [7. От этой притчи пошла поговорка — «битва на рожках 
улитки», как осуждение войн.] расположено царство, которое зовется родом Диких. 
[Они] все время воюют друг с другом за землю. Убитые падают десятками тысяч, 
преследуют разбитого врага десять дней и [еще] пять, а затем только 
возвращаются.

— Ах, пустая болтовня! — воскликнул царь.

— Разрешите [мне, Вашему] слуге, показать это [Вам], государь, наглядно. 
Подумайте, государь, о пространстве во всех четырех сторонах, в зените и надире.
 Есть ли [ему] предел [8. Для изображения относительности пространства далее 
применяется фольклорный прием ступенчатого сужения образов.
]?
— Нет предела.

— Познав, как странствовать мыслью в беспредельном, обратитесь к известным 
царствам, [ведь они] вроде бы существуют, а вроде бы и не 
существуют?
— Да.

— Среди известных [царств] есть Вэй, в Вэй находится [столица] Лян, а в Лян — 
[Вы], государь. Есть ли различие между [Вами], государь, и родом 
Диких?
— Нет различия, ответил царь.

Гость ушел, а царь остался в смятении, точно в забытьи. [Когда] гость удалился, 
подошел Творящий Благо и цар
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-