|
авляют четыре [школы], а вместе с [вашей], учитель,
пять. У какой же [из школ] в действительности истина? А возможно, ею обладает
Лу Цзюй? [10. Лу Цзюй, судя по содержанию фрагмента, открыл явление резонанса.]
Его ученик сказал: «Я овладел [Вашим] учением, наставник. Я способен зимой без
огня приготовить кушанье в треножнике, а летом сделать лед». Лу Цзюй ответил:
«Это просто призыв жары с помощью жары, призыв холода с помощью холода, а не то,
что я называю учением. Я покажу тебе свое учение». И тут [он] настроил [два
инструмента] шэ, один положил в зале, другой — в боковой комнате. Тронул [тон]
гун [одного инструмента], и откликнулся гун [другого], тронул [тон] цзио
[одного инструмента], и откликнулся цзио [другого], они прозвучали в унисон. Но
можно ли изменить строй одной струны и без соответствия пяти тонам, чтобы,
тронув ее, вызвать отклик всех двадцати пяти струн? Вот такой звук был бы
государем <ведущим>. А такова ли твоя
истина?
— Ныне конфуцианцы, монеты, сторонники Яна и Бина ведут со мной спор, уничтожая
друг друга в речах, подавляя друг друга в славе, — сказал Творящий Благо. — Но
меня еще [никто] не опроверг. Ну,
каково?
— Цисец покалечил ногу сыну и, приказав [ему] стать привратником как [человеку]
неполноценному, отослал к сунцу. Так бросают себе подобных, — сказал Чжуанцзы.
— Чтобы уберечь колокола <жертвенные сосуды>, он обвязал их веревкой. А чтобы
отыскать потерянного сына, не вышел даже за пределы царства. Чусец,
остановившись [в чужом доме], обругал привратника; в полночь, в безлюдном месте
стал драться с лодочником. Еще не отчалил от берега, а уже затеял ссору.
[Когда] Чжуанцзы провожал покойника, [процессия] прошла мимо могилы Творящего
Благо. Оглянувшись, Чжуанцзы сказал
сопровождающим:
— [Как-то] инец вымазал себе глиной кончик носа — [пятна было] с крылышко мухи
— и велел плотнику Кремню его обтесать. Топор плотника летал, словно ветер —
лишь выслушал [приказ] и стесал. Снял все пятнышко, не повредив носа, а инец
даже не изменился в лице.
Услышав об этом, сунский царь Юань призвал плотника Кремня и сказал: «Попробуй
стесать у [меня], единственного». Плотник же ответил: «Когда-то [я, Ваш] слуга,
мог это сделать, но [человека] того материала уже давно нет». У меня также нет
материала, с тех пор как умер учитель [Творящий Благо]. Мне не с кем спорить
[11. В сожалении по поводу смерти Творящего Благо обнаруживается мнение
Чжуанцзы о необходимости споров с достойным противником для развития
собственного учения, умения его доказывать, иными словами о том, что в спорах
рождается истина.], — [заключил Чжуанцзы].
Гуань Чжун заболел, и Хуаньгун задал ему
вопрос:
— Можно ли говорить не таясь? [Ведь] болезнь у [Вас], Отец Чжун, серьезная.
Кому доверить царство, если станет
хуже?
— Кому бы хотел, государь? — спросил Гуань Чжун.
— Баошу Я, — ответил царь.
— Нельзя! — сказал Гуань Чжун. — Он — муж прекрасный, чистый и честный. Но всех
остальных меряет по себе, а не себя по другим. И потом, раз услышав о чьей-либо
ошибке, всю жизнь не забудет. Если доверить ему управление царством, так
наверху — запутает правителя, а внизу — станет перечить народу. Пройдет немного
времени, и он совершит проступок против государя.
— Кому же можно? — спросил царь.
— Не станет меня, так можно [доверить] Си Пэну, — ответил Гуань Чжун. — Он
такой человек, что высшие [о нем] забудут, а низшие [ему] не изменят. Сам
сожалеет, что не похож на Желтого Предка, но печалится о тех, кто хуже его. Тот,
кто уделяет людям от [своей] добродетели, называется мудрецом; кто уделяет
людям от [своих] богатств, называется умным. Тот, кто снисходит до людей
мудростью, никогда не завоевывает людей; тот, кто спускается к людям умом,
всегда завоевывает людей. В царстве он не все услышит, в семье он не все увидит.
Не станет меня, так можно Си Пэну.
Плывя по Реке, усский царь поднялся на Обезьянью гору. Увидев его, стадо
обезьян в испуге [все] побросало, разбежалось и укрылось в непроходимой чаще.
Только одна обезьяна беспечно прыгала то туда, то сюда, [как бы] хвастаясь
[своим] искусством перед царем. Царь в нее выстрелил, но она ловко поймала
стрелу. Царь велел [своим] помощникам стрелять беспрерывно, обезьяна же
упорствовала до см
|
|