|
е тогда [Вам], государь, кончать с
войнами?
Желтый Предок поехал повидаться с Высоким Утесом [4. Высокий Утес (Да Вэй) —
олицетворение познания, путь к которому полон препятствий. Одно из них — гора
Терновая Чаща (Цзюйцы).] на гору Терновая Чаща. Колесничим был Едва Прозревший,
на пристяжной [тройки] — Блестящий Сказочник, впереди коней [бежали]
Предполагающий и Друг Повторяющий, позади колесницы — Подобный Привратнику и
Смехотвор. Доехав до равнины у города Сянчэна, семеро мудрецов [5. «Семеро
мудрецов» — в противоположность отроку-табунщику — вместе с Желтым Предком
представлены иронически его спутники с разнообразными прозвищами: Едва
Прозревший (Фанмин), Блестящий Сказочник (Чанъюй), Предполагающий (Чжан Жо),
Друг Повторяющий (Сипын), Подобный Привратнику (Кунь Хунь), Смехотвор (Хуацзи).
] заблудились. Узнать же дорогу было не у кого. Тут встретился им
отрок-табунщик, и [они его]
спросили:
— Знаешь ли ты гору Терновая
Чаща?
— Да, — ответил отрок.
— Знаешь ли ты, где живет Высокий
Утес?
—
Да!
— Удивительно! — воскликнул Желтый Предок. — Ребенок, а знает не только, где
гора Терновая Чаща, но и где живет Высокий Утес. Разреши спросить, что делать с
Поднебесной?
— Что делать с Поднебесной? — ответил отрок. — То же, что и здесь [с табуном],
и только. Что еще [с ней] делать? С детства я бродил среди шести стран света и
омрачилось мое зрение. Некий старец меня научил: «броди в степях у Сянчэна,
подобно колеснице солнца». Ныне глазам стало лучше, и я снова пойду скитаться
за пределами шести стран света. Что делать с Поднебесной? То же, что и здесь [с
табуном], и только. Что мне [с ней]
делать?
— Управление Поднебесной действительно не [Ваше] дело, мой учитель. И все же,
разрешите спросить, что делать с
Поднебесной?
Отрок отказался [отвечать, но] Желтый Предок повторил свой вопрос, и отрок
сказал:
— Не так ли [следует] управлять Поднебесной, как пасти коней? Устранять [все],
что вредит коням, и только.
Желтый Предок дважды поклонился [отроку], назвал его Небесным Наставником [6.
Обращение «небесный наставник» («Тянь ши») было принято с I в. н.э. как
титулование патриарха даосской религии.] и удалился.
Мужи знающие невеселы, [когда] нет событий для размышлений; ораторы невеселы,
[когда] нет школы для речей; надзиратели невеселы, [когда] нет дел для розыска
и допросов; все они ограничены [определенными] занятиями. Мужи, взывающие к
современникам, процветают при дворе. Мужи среднего [состояния] славят
начальников. Силачи гордятся трудностями. Мужи отваги воодушевляются опасностью.
Вооруженные мужи в кожаных доспехах радуются битве. Мужи, иссохшие, [словно]
дерево, [утешаются] былой известностью. Мужи законов укрепляют управление. Мужи
[из] школы обычаев предаются почитанию внешности. Мужи милосердия и
справедливости ценят общение [с другими]. Земледельцы, если нет дела по
распашке целины, не сближаются. Купцы странствующие и оседлые, если нет
[торговых] дел на площади и у колодца, не сближаются. [Когда] у всех людей есть
занятие с утра до вечера, [они друг друга] поощряют. Сотни ремесленников,
владеющих искусством [создавать] утварь и оружие, [друг друга] усиливают.
[Если] деньги и имущество не накапливаются, алчный печалится. [Если] власть и
сила не увеличиваются, тщеславный горюет. Приверженцы силы и управления
радуются переменам. [Они] найдут себе применение, воспользовавшись [любым]
случаем, не у дел не останутся. Все они гонятся [друг за другом], точно
[времена] года, но не изменяются, как вещи. Дают полную волю своей [телесной]
форме и характеру, погрязают во тьме вещей [7. В этом фрагменте дана оценка
различных представителей общества (школ, сословий) с точки зрения их
удаленности от даосского идеала (мужи, ораторы, надзиратели...) или приближения
к нему (земледельцы, купцы, ремесленники).] и до конца жизни не возвращаются [к
самим себе].
Увы!
Чжуанцзы
спросил:
— [Если] называть прекрасным стрелком того, кто случайно попал в цель, то все в
Поднебесной оказались бы [меткими], как Охотник. Возможно ли
это?
— Возможно, — ответил Творящий Благо.
— [Если бы] в Поднебесной не было общей истины, и каждый утверждал бы свою
истину, то все в Поднебесной были бы [непогрешимы, как] Высочайший. Возможно ли
это? — спросил Чжуанцзы.
— Возможно, — ответил Творящий Благо.
— Конфуцианцы, моисты, сторонники Яна [8. Ян Чжу.] и Бина [9. Бин — прозвание
софиста Гунсунь Луна.] сос
|
|