|
в; в настоящем милосердии не [считаются с] родством; в
настоящем доверии забывают о золоте.
Удали то, что расстраивает волю; освободи сердце от неясности; удали то, что
обременяет свойства; убери с пути все препятствия. Богатство и знатность, почет
и величие, слава и выгода — эти шесть расстраивают волю; внешность и поза,
красота и хитроумие, дыхание и чувства — эти шесть опутывают сердце; ненависть
и любовь, радость и гнев, печаль и наслаждения — эти шесть обременяют свойства;
согласие и отказ, займы и возврат, знания и способности — эти шесть преграждают
путь. Когда эти четыре шестерки не волнуют грудь, [приходит] беспристрастие.
Беспристрастие ведет к покою, покой — к ясности, ясность — к пустоте, пустота —
к недеянию, [которое] все совершает.
Путь — уважение к свойствам; жизнь — проявление свойств; характер — сущность
жизни; движение характера называем деянием; ложное деяние называем утратой
[пути].
Знающий воспринимает [вещи]; знающий обдумывает. [Когда] знающий приближается к
тому, чего не знает, [он] подобен косоглазому.
Действие вынужденное называется свойством. Действие лишь во имя собственных
[интересов] называется управлением. Названия друг другу противоположны, а
соответственно [им] и сущность.
Охотник искусно попадал в мельчайшую [цель], но неискусно избегал людской славы.
Мудрый искусен в естественном, но неискусен в людском. Лишь целостный человек
способен быть [не только] искусным в естественном, но и добрым в человеческом.
Только животное способно [оставаться] животным, только животное способно
оставаться естественным. Если целостный человек ненавидит природу, то ненавидит
человеческую природу, а тем более [негодует, когда приспосабливают] для себя и
небо и
человека!
[Если] птица встречалась Охотнику, он непременно ее добывал, — это могущество.
[Если же] всю Поднебесную вообразить клеткой, не ускользнула бы [ни одна] птица.
По этой-то причине Испытующий приманил Найденного на Реке Инь, пообещав ему
[ранг] Готовящего жертвенное мясо, циньский Мугун завлек Раба из Сотни Ли с
помощью пяти бараньих шкур. Так вот завлекают в клетку лишь с помощью того, что
[люди] любят, — не иначе.
Тот, у кого отрубили ногу [в наказание], презирает красоту, отрицает внешнюю
славу. Скованные вместе [12. «Скованные вместе...» (сюйми) — <см. также стр.
272.> Осужденные в рабство этой категории вместе с другой (тех, у кого отрубили
ногу) объявляются здесь людьми наиболее совершенными, близкими к природе. Чэн
Сюаньин приводит в доказательство и поговорку: «Бережет себя тот, кого ценят в
тысячу золотом, раб же жизни своей не жалеет».] [преступники], забыв и о жизни
и о смерти, без страха поднимаются на высокую [гору]. Ведь тот, кто отвык
обмениваться подарками, забыл людей. Оттого что забыл людей, считается
человеком естественным. Уважают его — не радуется, оскорбляют его — не
гневается. Таким может быть лишь тот, кто подобен естественной гармонии.
[Если] обнаруживать гнев, но не гневаться, то окажется, что гнев исходит от
негневающегося. [Если], исходя из деяния, предаваться недеянию, то окажется,
что деяние исходит из недеяния. Хочешь покоя — стань невозмутимым; хочешь стать
проницательным, принимай [все] как no-сердцу. [Если] в действии стремишься к
должному, основывайся на том, что тебя вынуждает. Быть вынужденным — таков путь
мудрого.
Глава
24
СЮЙ ОТРИЦАЮЩИЙ
ДУШУ
Сюй Отрицающий Душу [1. Сюй Отрицающий Душу (Угуй) — даос, который жил в
уединении.] через Нюй Шана [2. Нюй Шан — жрец, который ведал закланием
жертвенного скота при Воинственном (Ухоу), царе в Вэй с 386 до 371 г. до н.э.]
встретился с вэйским [царем] Воинственным; обласкав его, Воинственный
сказал:
— Почему [Вы], Преждерожденный, согласились повидаться со [мной], единственным.
Быть может, заболели от трудов в горных
лесах?
— Я пришел утешить [Вас], государь, — сказал Сюй Отрицающий Душу. — Как может
царь утешить меня? [Вас], государь, скоро переполнят страсти и вожделение, а
длительная любовь и ненависть приведут к опасным болезням. [Если же, Вы],
государь, совсем отбросите страсти и вожделение, забудете любовь и ненависть,
[у Вас] заболят глаза и уши. Тогда мне придется соболезновать [Вам], государь.
Зачем же [Вы], государь,
|
|