Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
од станет простым и безыскусственным; поломать меры и перебить 
безмены, тогда в народе прекратятся тяжбы; истребить все правила мудрецов в 
Поднебесной, тогда с народом можно будет рассуждать; перемешать [все] шесть 
трубок, сжечь свирели и гусли, заткнуть уши слепцу Куану, и все в Поднебесной 
обретут слух; уничтожить орнаменты, раскидать [все] пять красок, склеить веки 
[Видящему] Паутину Издали, и все в Поднебесной обретут зрение; истребить крюки 
и отвесы, выбросить циркули и наугольники, переломать пальцы Искусному Молоту 
[9. Искусный Молот (Гун Чуй) — (миф.) умелец, изобретатель стрел при 
Ограждающем.], и каждый в Поднебесной обретет мастерство. Поэтому и говорится: 
«Величайшее искусство похоже на неумение» [10. Цитата из Лаоцзы («Дао дэ цзин», 
§45).]. [Следует] презреть поведение Цзэн [цзы] и Хрониста [Ю], зажать рот Ян 
[Чжу] и Mo [Ди], изгнать милосердие и справедливость, и свойства всех в 
Поднебесной сравняются с изначальными. [Если бы] каждый обрел зрение, в 
Поднебесной никого бы не ослепляли; [если бы] каждый обрел слух, в Поднебесной 
никого бы не оглушали; [если бы] каждый обрел знания, в Поднебесной не стало бы 
заблуждений; [если бы] каждый обрел свои свойства, в Поднебесной не стало бы 
порока. Такие как Цзэн [цзы] и Хронист [Ю], Ян [Чжу] и Mo [Ди], Наставник Куан, 
Искусный Молот и [Видящий] Паутину Издали выставляют свои достоинства напоказ, 
чтобы ослепить [всех] в Поднебесной. Подражать им нельзя.

Разве ты не знаешь о времени истинных свойств? В древности жили [люди] из родов 
Юнчэн [11. Двенадцать следующих ниже имен комментарий называет «древними 
государями», так как позже, при систематизации мифов, часть их в какой-то мере 
вошла в пантеон (государи-предки). Из них Создатели Колесниц (Сяньюань) 
считаются идентичными с родом Желтого Предка; Вызывающих Пламя (Чжу Юн) иногда 
отождествляют с родом Нюйва; род Равнины Каштанов (Ли Лу) — видимо, чжоусцы, у 
которых каштан — тотемное дерево; Разводящие Вороных Лошадей — видимо, чусцы, в 
герб царства которых входила лошадь.], Огромных Дворов, Дяди Повелителя, 
Срединных, Равнины Каштанов, Разводящих Вороных Коней, Создателей Колесниц, 
Пламенных Помощников, Священной Чаши и Жаровни, Вызывающих Пламя, Готовящих 
Жертвенное Мясо, Священных Землепашцев. В те времена «народ запоминал, 
завязывая узелки на веревках» [12. Цитата из Лаоцзы («Дао дэ цзин», §80).], 
наслаждался, жуя свою пищу, любовался своей одеждой, был счастлив своими 
обычаями, довольствовался своим жилищем. «Жители соседних царств видели друг 
друга, петухи друг с другом перекликались, собаки отвечали друг другу [лаем]. 
Люди доживали до глубокой старости, но не общались друг с другом». В те времена 
царил истинный порядок.

А теперь дошло до того, что люди, вытягивая шею и становясь на цыпочки, [друг 
другу] сообщают: — Там-то появился мудрец.

И, захватив с собой провизии, спешат к нему, покидая дома своих родителей, 
бросая дела государя. Следы [их] ведут через границы царств, колеи, проложенные 
[их] повозками, тянутся через тысячи ли. В этом — вина высших, пристрастившихся 
к знаниям. Когда высшие, не обладая учением, воистину пристрастятся к знаниям, 
[они] ввергают Поднебесную в великую смуту.

Как доказать, что это истина? [А вот, если] растут познания [насчет] луков и 
самострелов, силков, стрел на шнурке и [другого] оружия, то птицы в небе 
приходят в смятение; [если] растут знания [в области] крючков и приманок, сетей 
и бредней, сачков и бамбуковых кубарей, то рыбы в воде приходят в смятение; 
[если] растут знания [насчет] загонов, ловушек и тенет, то звери на болотах 
приходят в смятение. [Когда же] растет умение лукавить и изворачиваться, 
изводить и порочить, [устанавливать] тождество и различие, твердость и белизну, 
то нравы ввергаются в смятение софистикой. Поэтому в Поднебесной каждый раз 
возникает великая смута и вина за нее ложится на пристрастных к знаниям [13. 
Как видно из перечисленного выше, Чжуанцзы осуждал не знания вообще, а лишь те, 
за которые ратовали конфуцианцы, софисты и другие противники даосов.].

Поэтому все в Поднебесной умеют стремиться к познанию неизвестного, но не умеют 
стремиться к познанию известного; все умеют осуждать то, что считается недобрым,
 но не умеют осуждать то, что считается добрым, — это и ведет к большой смуте. 
Поэтому-то наверху и затмевается свет солнца и луны, а внизу истощается сила 
гор и рек; уменьшаются дары четырех времен года. [Все вплоть до] слабых 
червяков и малых насекомых утрачивают свою природу. Как ужасна в Поднебесной 
смута из-за пристрастия к знаниям! И так повелось со времен трех династий. 
Забыли простой, скромный народ и обрадовались хитрым, изворотливым краснобаям; 
оставили тишину и покой недеяния и обрадовались пустопорожнему многословию. 
Это-то пустопорожнее многословие и ввергло Поднебесную в 
смятение!



Глава 
11
ПРЕДОСТАВИТЬ [КАЖДОГО] САМОМУ 
СЕБЕ

Слышали о том, что Поднебесную следует предоставить себе самой, но не слышали о 
том, что в Поднебесной следует наводить порядок. «Предоставить» — из опасения, 
чтобы не извратилась природа Поднебесной, «каждого самому себе» из опасения, 
чтобы не изменились [человеческие] свойства. [Если] природа Поднебесной не 
извратится, а [человеческие] свойства не изменятся, разве нужно будет наводить 
в ней 
порядок?
В старину Высочайший стал наводить порядок, чтобы Поднебесная возликовала, люди 
возрадовались своей природе, а [они] лишились покоя. Разрывающий на Части стал 
наводить порядок, чтобы Поднебесная опечалилась, люди оплакивали свою природу, 
и [они] лишились радости. Но ведь [жизнь] без покоя, без радости не свойство 
человека. Разве без [присущих че
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-