|
и современной провинции Шаньси, а после
его поражения, был куплен за пять бараньих шкур [см. «Речи Цинь», — «Речи
борющихся царств» («Чжань го цэ»), Шанхай, 1958, стр. 66].
9. Значение местности, в которой «скрывались» (Цан — тот же иероглиф означал и
раба), подтверждает Сыма Бяо, говоря, что Царь Прекрасный «переодевался», т.е.
посещал это место инкогнито. Попытки отождествить «удильщика» со стратегом царя
Прекрасного — Тайгуном лишены оснований, ибо Тайгун стал родоначальником царей
в Ци, а «удильщик» ушел в неизвестность.
10. [Царство] Фань — одно из древнекитайских царств, находившееся на территории
современной провинции Хэнань.
ГЛАВА
22
1. Недеяние — Увэй вэй; значение последнего вэй неясно. Недеяние — только Увэй,
см. стр. 251. J. Legge (vol. XL, p. 57) переводит «Dumb Inaction» («Немое
Недеяние»); R. Wilhelm («Dschuang Dsi», S. 161) — «schweigenden Nichstun»,
видимо решив, что под «не действовать» подразумевается и «не говорить». Но
«немое» лишнее и по тексту, ибо Недеяние не отвечает не оттого, что немое, а
оттого, что «не знает». По Чэн Сюаньину (вэй чжи Увэй) его можно понять, как
«называемое Недеянием» (см. наш перевод в речи Предка). В именах героев и
названиях местностей — Недеяние, Возвышающийся Безумец, Темная (Изначальная)
Вода, Конец Сомнений — также олицетворяется процесс познания, как и в Знании и
других героях (см. стр. 189). Характеристика Безумца, как и Подобного Небытию
(т.е. самой материи), позволяет говорить о философском понимании безумия как
мудрости, и воплощении ее в образе такого юродивого,, как чуский безумец
Встречающий Колесницы.
2. См. «Дао дэ цзин», §2, 38, 48.
3. Атеистическая характеристика жизни и смерти, причем термин для последней
«разложившееся» (чоуфу) употребляется тот же, что и у Ян Чжу (108).
4. Установление различий в развитии плода, как и в числе отверстий — девяти
(глаза, уши, ноздри, рот, мочевой канал, анус) или восьми — говорит о начале
биологической классификации у даосов <(см. также стр. 45, 46, 194)>.
5. Ср. «Дао дэ цзин», §81.
6. Вывод Лаоцзы ср. с оценкой человека с точки зрения вечности у Ян Чжу <(стр.
115)>.
7. «Жизнь... так же мимолетна, как... белый жеребенок» этот двойной смысл
объясняется тем, что бай цзюй в мифе означал коня (коней?) в колеснице солнца
<(см. стр. 262, 297)>.
8. Душа разумная (х
|
|