Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
 от чувственно воспринимаемого времени.


6. Речь идет о конкретном разнообразии и развитии чувственно воспринимаемых 
вещей.


7. Исходя из биологического понимания человека, Чжуанцзы отрицает деление людей 
на знать и простонародье (см. также <стр. 261,> «Лецзы», гл. 8, прим. 31).


8. Куай — царствовал в Янь с 320 до 312 г. до н.э. Подражая Высочайшему и 
Ограждающему, Куай уступил трон сыну своего советника и на третий год в царстве 
поднялась смута.


9. Это изречение Чжуанцзы наиболее близко к отмечавшейся В.И. Лениным 
знаменитой формуле Гераклита «...нельзя войти дважды в одну и ту же реку...» (В.
И. Ленин, Философские тетради, — стр. 291).


10. Одноногий (Куй) — насекомое с одной ногой. Названные в начале фрагмента 
Глаз и Сердце в дискуссию не вступают. Они, возможно, отнесены к заключающему 
беседу «мудрому».


11. Об окружении Конфуция в местности Куан, но с другим содержанием, см. 
«Изречения» (гл. 9, 11, I, 176, 250). Комментарии говорят, что Куан находилось 
в царстве Вэй, поэтому название жителей — сунцы — здесь описка.


12. Учение о судьбе и времени — об эпохе, как причине удачи или неудачи того 
или иного деятеля, его учения, опровергается здесь с помощью эпизода из жизни 
Конфуция: его собственная оценка эпизода оказывается ложной.


13. Царевич Моу («Лецзы», 81-83, гл. 4, прим. 21) отстаивал учение Гунсунь. 
Луна, здесь же опровергает своего прежнего учителя, доказывая правоту Чжуанцзы.


14. Шоулин — город в царстве Янь.


15. Бушуй (Бухэ) — приток Хуанхэ.


16. Одна из формулировок отказа Чжуанцзы служить власть имущим <(см. также стр. 
221, 313)>.


17. Хао — приток Хуайхэ.


18. В споре с Творящим Благо (Хойцзы) Чжуанцзы доказывает познаваемость 
объективной действительности.




ГЛАВА 
18


1. Счастье (или наслаждение) — в недеянии, понимаемом как деятельность разума в 
познании природы.


2. Некоторые исследователи видят здесь цитату из «Дао дэ цзина» (§39) и считают 
неверной общепринятую фразу «чжи шу юй у юй» (см. J. Legge, vol. XI, p. 3).


3. Ту же характеристику, но отнесенную к дао см. «Дао дэ цзин», §37.


4. Комментарий Ли И дает значения этих имен: Чжили — как Забывший о теле, 
Хуацзе — как Забывший о разуме, упуская из виду, что сходные герой уже 
появлялись ранее (Урот Шу, стр. 155, Одноногий, стр. 148). Лишь имя последнего 
— Хуа — дает основание для нового значения — Неразумный.


5. Чэн Сюаньин говорит об опухолях у обоих героев, однако текст для этого не 
дает оснований — о своей опухоли говорит лишь один.


6. Эту притчу см. также стр. 232, «Го юй» («Речи царств») Шанхай, 1958, стр. 
55-56.


7. Жертвенных животных — быка, барана и свинью.


8. См. «Лецзы», 45-46, гл. 1, прим. 30, 31, 32. J. Legge в своем примечании 
(«In no Buddhist treatise is the transrotation of births more fully, and I must 
add, absurdly stated», J. Legge, vol. XL, p. 10, note 1) смешивает догадку 
наивных материалистов с переселением душ буддизма, т.е. утвержде
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-