|
, — эту мысль Чжан Тайянь подкреплял
фактом расправы Конфуция с другим своим соперником — Шао Чжэнмао (см. Лу Синь,
Сочинения, т. 2, Пекин, стр. 475-476). Именно такую вольнодумную традицию
отразил в своей сказке «За пограничную заставу» Лу Синь (см. Лу Синь,
Сатирические сказки, М., 1964).
ГЛАВА
15
1. В данном фрагменте отразилось многообразие философских школ и различие
оттенков внутри этих школ <(см. подробнее стр. 314-321)>.
2. Даосский тезис, направленный против порока, приобретает большое значение в
средние века в медицине <(ср. также стр. 184, 260)>.
3. Гань комментаторы отождествляют с У, ибо два приморских царства — У и Юэ —
славились качеством своих мечей. Здесь — одно из свидетельств о даосах, как о
противниках войны <(см. также стр. 261-262, 272-273, 302-304)>.
ГЛАВА
16
1. Под характером (син) Чжуанцзы понимает свойства каждого существа от природы.
Говоря об «исправляющих», Чжуанцзы отвергает представления конфуцианцев и о
врожденном добре (зафиксированном у Конфуция и Мэнцзы), и о врожденном зле
(зафиксированном у «Сюньцзы»), а также об исправлении характера с помощью
конфуцианского обучения.
2. Добывающий Огонь Трением (Суйжэнь) — позже Зажигающий Огонь Зеркалом. Этот
мифический герой, возможно, имеет какое-то отношение к родам, также связанным с
огнем <(см. стр. 177, 180, 205)>.
3. Род Гончаров (Тан) — перевод основывается на полном наименовании рода
Высочайшего (Тао Тан ши), которое здесь опущено, так же как рода Ограждающего
(Юй вместо Ю Юй ши).
4. Иероглиф вэнь («внешняя красота») начал применяться для обозначения
«литературы», «изящной словесности», видимо, только со средних веков.
5. Подразумевается конфуцианское, подробнее см. <стр. 219,> гл. 17, прим. 12.
6. Регалии, которые жаловались сановникам.
ГЛАВА
17
1. Дядя Реки (Хэ бо) — бог реки Хуанхэ. О человеке, который им якобы стал, см.
гл. 6, прим. 12.
2. Жо — по комментарию, имя бога океана, в тексте же о боге ничего нет; Жо
здесь — имя Северного Океана (Бэй Хай Жо), тогда как ранее выступал владыка
того же океана с именем Внезапный (Ху) <(см. стр. 173)>.
3. Выражение, которое вошло в поговорку (см. притчу на стр. 219). В этом
диалоге относительность познания соединяется с относительностью пространства, а
также отчасти с макро- и микрокосмом <(ср. стр. 84-86)>.
4. Человек, по Чжуанцзы, величина бесконечно малая в беспредельном пространстве
и времени.
5. Речь идет об отличии объективного времени, как ранее — пространства,
постигаемого разумом
|
|