Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
Щуцкий, Китайская классическая «Книга 
перемен», стр. 6); или «правление двенадцати царей» в хронике.


9. Муж (Ши) Филигранщик (Чэнци) — несмотря на комментарий, гласящий, что Ши — 
фамилия, а Чэнци — имя, мы переводим имя как прозвище, определяющее основную 
черту характера героя.


10. По Чэн Сюаньину, так здесь назван Лаоцзы, у которого якобы учился Чжуанцзы.


11. В этом и следующем фрагменте говорится, что записи уже существовали, но 
выражается недоверие к ним, ибо они еще меньше, чем речи, были способны: 
выразить мысли — отразить многообразие объективного мира во всей его полноте и 
сложности.


12. Цитата из Лаоцзы («Дао дэ цзин», §56).


13. Еще одна формулировка даосской теории познания — от чувственного к 
рациональному (овладение мастерством колесника); <ср. стр. 94-95, 147>.


14. «Секрет» обозначался тем же словом, что и «учение», «мастерство» (шу), 
видимо, оттого, что не каждый мог его воспринять и не каждому следовало его 
открывать. Этот обычай продолжал жить в средние века как тайна цехового ремесла.
 Им же, возможно, объясняется и утрата записей, которые представляли монополию 
школы (позже — цеха), «секрет» мастерства.




ГЛАВА 
14


1. В самой постановке вопросов здесь содержится попытка обосновать причинность 
всеобщего движения: «кто-то» как причина отрицается повторением иронического 
«от безделья»; взаимозависимость явлений намечается в сопоставлении облаков и 
дождя.


2. Колдун Всех Призывающий (У Сяньчжао) — комментаторы пытаются отнести этого 
героя к историческим, называя его «министром династии Инь» (II тыс. до н.э.), 
хотя и указывают на несоответствие в имени.


3. Миф о начале письменности — чудесном явлении черепахи с письменами — 
относится ко времени Молодого Дракона.


4. Выступление Чжуанцзы против конфуцианского понимания милосердия, отцовской и 
сыновней любви.


5. Ин — столица царства Чу.


6. Совершенный от Северных Ворот (Бэймынь Чэн) — встречается лишь в данном 
фрагменте.


7. «Восход Солнца» (Сяньчи) — жертвенный гимн, созданный согласно легенде 
Желтым Предком; слова его не сохранились. Перевод здесь основывается на связи 
гимна с весенней жертвенной обрядностью и с озером (миф.), над которым 
восходило солнце (см. также <стр. 316,> гл. 33, прим. 2).


8. Текст до сих пор начиная со слов «Ведь настоящая» комментаторы считают 
вставкой, сделанной Го Сяном.


9. В древнем Китае весна считалась временем для гражданских дел, а осень — для 
военных (включая охоту).


10. См. «Лецзы», гл. 5, прим. 44.


11. Атеистическое понимание воздействия музыки здесь противопоставляется 
религиозному, конфуцианскому, по которому музыка служит в первую очеред
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-