Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
фа о поколении потопа Молодого Дракона 
становится для даосов традиционной насмешкой над «царскими помощниками», а для 
конфуцианцев — инвективой по адресу «еретиков». Фрагмент фиксирует высказывание 
Лаоцзы о напрасном труде правителей — Высочайшего и Ограждающего. Эта насмешка 
над идеалом конфуцианцев, а также моистов (Молодым Драконом) позже наиболее 
резко была высказана Ян Чжу (см. <Предисловие, стр. 23-24, прим. 92,> «Лецзы», 
<112-113,> гл. 7, прим. 16).


4. Иную версию, в которой расправу над [людьми] С Лошадью на Шишаке, над 
Ведающим Разливами (Гунгуном) и Тремя Мяо вершит не Высочайший, а Ограждающий, 
см. «Канон Шуня» в «Книге преданий» («Шу цзин», ч. II).


5. Наиболее сильная у даосов инвектива против конфуцианцев и моистов: они 
объявляются не только помощниками царей, но и прямыми пособниками палачей.


6. Всеобъемлющий Совершенный (Гуан Чэнцзы) — герой, в котором, по-видимому, 
персонифицировано учение о материи или даже сама материя — дао. Позже вместе с 
Лаоцзы и Стражем Границы был введен в пантеон даосской религии.


7. Полководец Облаков (Юнь цзян), Безначальный Хаос (Хунмэн) — относятся к тем 
героям Чжуанцзы, в которых олицетворяются явления природы.


8. Здесь утверждаются необходимость конфуцианских моральных норм и; коренное 
отличие человека как слуги Небес от всего остального мира, т.е. положения, 
противоречащие взглядам Чжуанцзы. Это отмечали комментаторы для всего фрагмента,
 хотя он был уже в списке Го Сяна.




ГЛАВА 
12


1. Здесь выражена даосская концепция «недеяния» для правителя: отказ от 
нарушения естественного процесса развития, действия лишь в соответствии с 
этимпроцессом (ср. «Дао дэ цзин», §57).


2. Комментаторы считают, что это записи речей Лаоцзы.


3. Благородный (цзюньцзы) — этому идеалу конфуцианской, школы — аристократу, 
здесь даются характеристики, свойственные идеалам даосской школы («чуждается 
благородства и богатства...»).


4. Аллегорическое обозначение дао. (Эту притчу ср. «Хуайнаньцзы», цз. 18, VII, 
318).


5. Знание (Чжи), Спорщик (Чигоу), Подобный Небытию (Сян Ван) — герои, в которых 
олицетворяется процесс познания. Смысл последнего: чтобы познать, материю, 
следует ей уподобиться.


6. Равный Небу — титул вана, ритуального главы Поднебесной.


7. «Лицом к северу» — место, занимаемое царским советником, так же как место 
царя — «лицом к югу».


8. Царство Цветущее (Хуа) — возможно, намек на страну-утопию Лецзы (см. стр. 
52), поскольку иероглиф (хуа) совпадает.


9. Высокосовершенный (Бочэн Цзыгао) — у Чжуанцзы, как и у Ян Чжу, 
противопоставляется Молодому Дракону (см. стр. 112-113).


10. Введение наказаний (средства порабощения одноплеменных) как причина 
бедствий народа, — одна из социологических догадок даосов.


11. Некоторые положения Чжуанцзы в данном фрагменте основываются на космогонии 
Лецзы <(стр. 44)>.


12. Один из фрагментов, в которых Конфуций выступает как ученик Лаоцзы <(см. 
также стр. 207, 208, 209-210, 241-242)>.


13. Цзянлюй Уговаривающий (Мянь), Цзи Уразумевший (Чэ) — герои с 
аллегорическими прозвищами.


14. Развитие даосской концепции правителя, который остается неизвестным; (ср. 
«Дао дэ цзин», §3, 37, 66).


15. Открытое выступление Конфуция против даосизма, названного «учением рода 
Хаоса» (Хуньдунь), видимо за космогонию Лецзы. Добавление к хаосу слова «род» 
(ши) показывает возможность последующего обожествления категорий этой 
материалистической космогонии.


16. Изначальный Туман (Чжун Ман), Легкий Ветерок (Юань Фын) — аллегорические 
персонажи, в которых явления местные (Ветерок) противопоставляются космическим 
(Изначальному Туману).


17. «Народ с глазами впереди» — род человеческий в противоположность зверям и 
птицам, у которых глаза расположены по сторонам головы (см. гл. 5,, прим. 7).


18. Ср. с Лецзы, который «оседлал ветер» (53-54, 136, 137). Образы, с помощью 
которых передает
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-