|
идентифицируют со Священным Земледельцем, которого
Чжуанцзы упоминает рядом с теми же Пламенными Помощниками (см. стр. 180).
Другое же отождествление: Хэсюй — Хуасюй (хэ и хуа означают красный цвет), как
и содержание фрагмента, позволяет заключить, что речь здесь идет о такой же
утопии, которую изобразил Лецзы в Стране Всеобщего Процветания (52).
ГЛАВА
10
1. Ср. с утопией Лаоцзы: «Соседние государства смотрели бы друг на друга издали,
слушали бы друг у друга кукареку петухов и лай собак...» («Дао дэ цзин», §80).
2. «Хранителями воров и разбойников» по Чжуанцзы оказываются конфуцианцы.
Данный фрагмент см. «Хуайнаньцзы», цз. 12, VII, 202.
3. Чан Хун — сановник при царе Чудотворном (Линване) в Чжоу с 571 по 545 г. до
н.э. (см. также стр. 227; «Весна и осень Люя», цз. 18, VI, стр. 223-224;
«Ханьфэйцзы», цз. 1, V, 15).
4. (У) Цзысюй (У Юань) — советник в царстве У, покончивший с собой по приказу
царя Фучая (495-473 г. до н.э.), тело его затем было брошено в реку.
5. Конфуцианцы и разбойники, по Чжуанцзы, обуславливают появление друг друга.
6. Поговорка сложилась после одного из съездов царей, когда виночерпий
умышленно поднес чусскому царю-гегемону плохое вино из Лу вместо хорошего из
Чжао, что привело к осаде столицы Чжао — Ханьданя.
7. Развивая тезисы Лаоцзы (ср. «Дао дэ цзин», §3, 19), Чжуанцзы объявляет
объектом наживы все, начиная от мер объема, веса и кончая царскими печатями, и,
чтобы прекратить воровство и «тяжбы», требует «переломать меры и перебить
безмены».
8. Цитата из Лаоцзы («Дао дэ цзин», §36).
9. Искусный Молот (Гун Чуй) — (миф.) умелец, изобретатель стрел при Ограждающем.
10. Цитата из Лаоцзы («Дао дэ цзин», §45).
11. Двенадцать следующих ниже имен комментарий называет «древними государями»,
так как позже, при систематизации мифов, часть их в какой-то мере вошла в
пантеон (государи-предки). Из них Создатели Колесниц (Сяньюань) считаются
идентичными с родом Желтого Предка; Вызывающих Пламя (Чжу Юн) иногда
отождествляют с родом Нюйва; род Равнины Каштанов (Ли Лу) — видимо, чжоусцы, у
которых каштан — тотемное дерево; Разводящие Вороных Лошадей — видимо, чусцы, в
герб царства которых входила лошадь.
12. Цитата из Лаоцзы («Дао дэ цзин», §80).
13. Как видно из перечисленного выше, Чжуанцзы осуждал не знания вообще, а лишь
те, за которые ратовали конфуцианцы, софисты и другие противники даосов.
ГЛАВА
11
1. Награды и наказания — тезисы так называемых законников (легистов, фацзя),
которые опровергает Чжуанцзы.
2. Высоченный Боязливый (Цуй Цюй) — персонаж аллегорический.
3. «Стерлись волоски на икрах и пушок на голенях» — это высказывание — пример
полемики: характеристика героя м
|
|