|
см. гл. — 6, прим.
26.
36. Здесь, видимо, представлена социологическая догадка о равенстве всех
«вещей».
37. Понимание судьбы здесь у Чжуанцзы ср. <стр. 59, 103, 230,> гл. 6, прим. 2.
ГЛАВА
7
1. См. диалог тех же героев (стр. 144-145), в котором четырежды повторяется:
«Как я могу это знать?».
2. Из рода Владеющих Тигром (Ю Юй) — род Ограждающего (Шуня).
3. Из рода Великих (Тай) — комментарий отождествляет его с родом Готовящего
Жертвенное Мясо (Фуси), но его характеристика («спал спокойно, пробуждался
довольный») относится ко всем людям во времена другого мифического героя —
Священного Земледельца <(см. 296)>, где более развернуто представлена та же
даосская утопия.
4. Речь идет о различиях между субъективным и объективным, искусственным и
естественным.
5. Начало Полудня (Жичжун Ши) — персонаж, по-видимому, аллегорический, хотя по
комментарию он — учитель Цзянь У.
6. Образное отрицание возможности преобразования мира с помощью конфуцианских
«правил и обрядов».
7. Корень Неба (Тянь Гэн) — название звезды, которое Чжуанцзы делает именем
своего героя для отрицания воли Неба, предопределяющей все, что совершается на
земле: Корень Неба сам не знает, что делать с Поднебесной. Другой герой —
Безымянный, по-видимому, олицетворяет саму материю (дао) и ее законы. Названия
горы Темнокрасной (Янь) и реки Заросшей Осокой (Ляо) на карте отсутствуют.
8. То же начало см. ответ Лаоцзы Конфуцию (стр. 196 <191>).
9. В этой поговорке выражен антиконфуцианский тезис <(см. Предисловие, прим.
105, 106)>.
10. Даосская концепция государя, являющаяся, по существу его отрицанием.
11. Эта притча иллюстрирует одно из основных даосских положений: действия, в
которых исходят из человеческого (субъективного) взгляда на природу, нарушают
естественный закон вещей и приводят их к гибели.
ГЛАВА
8
1. Цзэнцзы (Цзэн Шэнь) — ученик Конфуция; Хронист (Ю) — заслуживший похвалу
Конфуция (см. «Изречения», гл. I, 15, I, 5, 335). Отрицание положительных
героев конфуцианской школы и ее тезисов о «милосердии», «справедливости» здесь
достигается уподоблением их излишним «перепонкам», «зобу» и т.п.
2. Одно из немногих выступлений Чжуанцзы против Ян Чжу, <см. Предисловие, прим.
90>.
3. Так называемые династии Ся, Шан-Инь, Чжоу — традиционное обозначение времени
от последних веков III тысячелетия до первых веков I тысячелетия до н.э.
4. Пример доказательства по аналогии: «обряды» и «музыка» используются
конфуцианцами, чтобы калечить природу человека, как крюк, циркуль и прочий
инструмент используется плотником для того, чтобы калечить природу вещей.
5. Подробнее о Разбойнике Чжи см. стр. 179-181, 328-334 <178-180, 293-298>.
6. Юйэр — тонким вкусом, способностью различать смешанную из различных рек воду
сближается с легендарным поваром царя Ци — И Я, но относится ко времени
мифического Желтого Предка (см. также «Хуайнаньцзы», цз. 13, VII, 228).
ГЛАВА
9
1. В данном абзаце Чжуанцзы развивает даосскую утопию о «естественной свободе»
людей на заре человеческого общества, противопоставляя ее конфуцианскому
«золотому веку» совершенномудрых царей. <Ср. также с речью Разбойника (296), Ян
Чжу (107-108) и Лецзы (64-65, 88).
>
2. Обвиняя конфуцианцев в том, что они уродуют свободного человека, Чжуанцзы
уподобляет усмирение людей укрощению коней и другим действиям, которые нарушают
природные свойства «вещей».
3. Род Пламенных Помощников (Хэсюй) — это имя отождествляется с именем Предка
Огня, хотя последнег
|
|