Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
а Кабаньей Шкуры (Сивэй или Чжувэй)» — комментаторы, как 
обычно, называют его древним царем, предком, но, судя по значению слов, это 
название племени, уничтоженного, согласно традиции, в 1879 г. до н.э.


10. Ковш, Связующий Звезды (Вэйдоу) — Большая Медведица. Древние китайские 
астрономы считали, что от нее зависят все звезды.


11. Каньпэй — по Чэн Сюаньину, получеловек, полузверь, который обрел дао и стал 
божеством.


12. Фын И — человек, который овладел силами жара и холода и стал богом реки 
Хуанхэ.


13. Вечно Недовольный (Чжуаньсюй) — комментатор называет его предком из рода 
Высокого Солнца (Гао Ян), который стал богом Севера. Дворец у него Черный — 
цвета Севера (см. «Лецзы», гл. 5, прим. 6).


14. Пять царей (У бо)-или пять гегемонов (У ба). Ни один из приводимых 
комментаторами вариантов «пятерки» не приводит к возрасту Пэн Цзу — восьмистам 
годам.


15. Фу Юэ (миф.) стал помощником иньского царя Удина, согласно традиции, в 1322 
г. до н.э.


16. Подсолнечник из Южного Предместья (Наньбо Цзыкуй) — комментаторы 
отождествляют его с Владеющим Своими Чувствами из Южного Предместья (Наньбо 
Цзыци), см. гл. 2, прим. 1.


17. Женщина Одинокая (Нюй Юй), — судя по ее речи, она знаток даосского учения.


18. Бу Опора Балки (Лянъи)-о нем ничего не известно.


19. Так Чжуанцзы формулирует противоречие и единство покоя и движения, в 
результате которых и возникают вещи.


20. Первое в этой традиции имя-прозвище (см. также <стр. 203,> гл. 14, прим. 2) 
подтверждает предположение о том, что даосское учение происходит от оракулов 
(см. Чжан Сюэчэн, Вэнь ши тун и. Историко-филологическое толкование, Пекин, 
1956, стр. 17). Именно из среды гадателей, повседневно наблюдавших за явлениями 
природы, могли появиться люди, пытавшиеся перейти к первым научным, философским 
выводам из изучения объективной действительности. Остальные имена-прозвища 
представляются обозначением каких-то звеньев познания, на что указывает и 
комментарий. Но несмотря на то что ко второму имени — внуку Повторяющего, дан 
комментарий Чэн Сюаньина: «Древние предания сначала передавались устно, а затем 
были записаны на бамбуке и шелке»; несмотря на то что передача представлена в 
тексте устной (всюду глагол «слушать» — вэнь), синологи трактуют Фумо как 
«написанное» и дают неверный перевод, например, «I got it from books» (Herbert 
A. Giles, p. 80); «I learned it from writing» (Yu-lan Fung, p. 120).


21. Носильщик (Цзыюй) — часть данного фрагмента с заменой Цзыюя на Цзыци (см. 
«Хуайнаньцзы», цз. 7, VII, 106-107).


22. Пахарь (Цзыли) — собеседники здесь люди простые, один из них калека, но все 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-