|
то зеркало неба и земли, зеркало [всей] тьмы вещей» (197).
Покой, необходимый для познания объективных явлений мира, таким образом,
отождествляется с зеркальной поверхностью воды. Подражание покою зеркальных вод
вызвало и особый символ высшей мудрости — гиперболизацию состояния покоя.
Поэтому «настоящий человек» уже своей характеристикой («телом подобен засохшей
ветке, сердцем — угасшему пеплу», 256, вар. 86, 139, 265) как бы
абстрагировался от всего человеческого.
>
7. Чэн Сюаньин видит здесь классификацию: растений, у которых голова внизу;
животных, у которых голова сбоку; человека, у которого голова наверху.
8. Наставник Счастливый (Шэньту Цзя) — сторонник даосизма родом из Чжэн. Этот
искалеченный герой выходит победителем в споре с Цзычанем (полемический прием).
9. Охотник (И) — (миф.) легендарный стрелок, см. гл. 2, прим. 21.
10. Беспалый (Учжи) — герой, изуродованный физически, ставится выше Конфуция и
по уму и по моральному облику (полемический прием).
11. Царь Айгун — правил в Лу с 495 по 467 г. до н.э.
12. Жалкий Горбун (Айтай) То — герой, который, вопреки своему уродству,
оказывается настоящим человеком.
13. Единственный — местоимение, обозначавшее царя.
14. Миньцзы (Минь Цзыцянь) — ученик Конфуция (см. также «Изречения» гл. 11, I,
238).
15. Ум, доказывают эти герои и Чжуанцзы, важнее внешности и способен заставить
забыть об уродстве.
ГЛАВА
6
1. «Учитель — это тот, кому подражают... учителем здесь считается дао» — этот
комментарий Го Сяна (умер в 312 г.) подтверждается текстом дважды (см. стр. 168,
197). В ряде фрагментов в главе представлена попытка сформулировать дао как
природу, материю в ее противоречии с человеческим субъективным, т.е. как
объективную действительность, и утвердить ее познаваемость.
2. «Настоящий человек» — чжэнь жэнь, термин, возникший для обозначения:
даосского философа; приобрел позже значение «святой», «бессмертный».
3. Ху Буцзе — по комментарию Чэн Сюаньина не принял трона, предложенного ему
Высочайшим, бросился в реку и утонул.
4. Омраченный Свет (У Гуан, или Моу Гуан) — отказался от трона, предложенного
ему Испытующим, и, обняв камень, утопился в реке Лу <(см. стр. 291-292)>.
5. Помнящий о Других (Цзи То) — скрылся вместе со своими учениками из опасения,
что после отказа Омраченного Света, Испытующий предложит ему престол <(см. стр.
282)>.
6. Наставник Олень (Шэньту Ди) — утопился от горя, думая, что Цзи То погиб <(см.
стр. 282)>.
7. Жизнь и смерть рассматриваются Чжуанцзы как звенья одного и того же процесса
— движения «огромной массы» (материи). Ср. с образом «огромный плавильный
котел» <(стр. 166)>.
8. В этом изречении Чжуанцзы сближается с утверждением Анаксимена (VI в. до н.э.
) о том, что сами боги возникли из материального первоначала — воздуха (см.
«История философии», т. I, стр. 78).
9. «[Человек] из ро
|
|