Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Чжуан-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-
 
ротив Разрывающего на Части, [просили] моего 
совета, хотели выдать меня за бунтовщика. Победив Разрывающего на Части, 
уступаете мне [Поднебесную], желая выдать меня за алчного. Я родился во времена 
смуты, но я не могу больше терпеть, когда человек без пути дважды оскверняет 
меня своими позорными 
поступками!
И тут Вспыльчивый бросился в воды [реки] Чжоу и утонул. Испытующий стал тогда 
уступать [Поднебесную] Омраченному Свету и 
сказал:
— Этот [поход] советовал знающий, его выполнил воинственный, милосердный же 
станет заселять Поднебесную — таково учение древних. Почему бы [Вам], мой 
учитель, не встать [на 
трон]?
Отказываясь, Омраченный Свет 
сказал:
— Свергнуть высшего — нарушить долг; убивать народ — нарушить милосердие. 
[Если] другой, рискуя, шел на преступление, мне пожинать его выгоду — значит 
стать бесчестным. Я слышал, что «нельзя принимать жалованье от того, кто 
нарушил свой долг; нельзя ступать на ту землю, где царствует [человек] без 
пути», а тем более [позволять] почитать себя! Я не могу больше этого 
терпеть!
И, взяв камень, Омраченный Свет погрузился в воды [реки] Лу.



В старину, [когда] возвысилось [царство] Чжоу [22. Вариант данного фрагмента см.
 «Весна и осень Люя» (цз. 20, VI. 119-120).], в [царстве] Одинокий бамбук жили 
два мужа, [одного] звали Старший дядя Ровный, [другого] — Младший дядя Равный. 
Они сказали друг 
другу:
— Мы слышали, будто кто-то на Западе постиг учение, попробуем сходить [на него] 
поглядеть.

[Когда они] прибыли к южному склону [горы] Двуглавой, о них услышал царь 
Воинственный и послал Чжоу-гуна с ними повидаться, а также заключить клятвенный 
союз со словами: «Примите должность первого ранга, жалованье увеличу на два 
ранга. Заколем жертвенное животное и его закопаем» [23. На этом предложении 
Ровный и Равный основывают следующую далее, инвективу, обвиняя царя 
Воинственного и Чжоу гуна в целом ряде преступлений: в привлечении сторонников 
путем подкупа; в несвоевременном принесении; жертвы ради клятвы с союзниками, 
которым они не доверяют, и, наконец, в главном — заговоре против старшего, 
иньского царя.].

Поглядев друг на друга, оба мужа усмехнулись и 
сказали:
— Вот странно! Это не то, что мы называем учением. В старину, [когда] Священный 
Земледелец владел Поднебесной, [он] своевременно со всем уважением приносил 
жертвы, но не молил о счастье. И людям [он] был предан, полон доверия, все 
приводил в порядок, но ничего не просил. Те, кому нравилось вместе [с ним] 
управлять, управляли; кому нравилось вместе [с ним] наводить порядок, наводили 
порядок. [Но он] не создавал себе славы с помощью чужих пороков; не возвышал 
себя низостью других; не обогащался, пользуясь удобным случаем. Ныне же чжоусцы,
 увидев смуту у иньцев, спешат взяться за управление. Против высших плетут 
заговоры, низших подкупают. Опираясь на оружие, поддерживают страх. Выдают за 
доверие клятву о союзе с закланием жертвенного животного. Превозносят 
[собственные] поступки, чтобы уговорить толпу. Убивают и карают ради выгоды. 
Это означает свергнуть смутьяна, чтобы заменить [его] деспотом. Мы слышали, что 
мужи древности во времена порядка не уклонялись от своих обязанностей, но не 
[держались за них] для того лишь, чтобы влачить существование во времена смуты. 
Ныне же Поднебесная во мраке, добродетель чжоусцев в упадке, и стать рядом с 
ними означает запачкаться самим. Лучше от этого уклониться и сохранить свое 
достоинство.

Оба брата пошли на север на гору Первого Солнца, где и умерли от голода.

Такие мужи, как Старший Ровный и Младший Равный, не станут опираться на 
богатство и знатность, добытые нечестным путем. [Столкнувшись с] жестокостью в 
поступках [при своем] высоком сознании долга, [они] наслаждались лишь своими 
стремлениями и не служили миру. Таков [был] нравственный долг этих двух мужей.




Глава 
29
РАЗБОЙНИК 
ЧЖИ

У Конфуция был д
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 157
 <<-