|
пленным ирландцам —
то будто бы лопнут
их тяжкие узы и путы.
(Перевод С. Шкунаева)
Как отмечает проф. Майлз Диллон, сказанное поразительно напоминает о
магической силе, которую приписывали традиционным повестям в Индии, где
сказание за сказанием заканчивается фразой, что «знающий это покорит все
земли». Отдельные главы эпоса «Махабхарата» завершаются уверениями, что и
слушатели, и исполнители эпоса будут благословенны в здоровье своем,
богатстве и потомстве. «Рамаяна» Вальмики также сулит долгую жизнь людям и
победу царям:
«Тому, кто слушает эту чудесную повесть о Раме, неутомимом в деяньях,
отпустятся все грехи его. Если слушаешь ты рассказ о деяниях Рамы и желаешь
иметь сына, то исполнится это твое сердечное желание, а если желаешь достичь
богатства, то станешь богатым. Если девушка, мечтающая о женихе, слушает
этот рассказ, то вскоре встретит она того, о ком мечтает, и вновь вернется к
близким своим, если она от них вдали. Все желания слушающих эти стихи будут
исполнены, и все просьбы их будут услышаны».
Другая повесть сходным образом заканчивается обещанием разнообразных наград на
этой земле и вступления в небесное царство Индры после смерти. Сакральное
воздействие подобных повестей проявляется и в самый момент их исполнения. Так,
в одном народном рассказе, записанном в Голуэе, говорится, что дьяволу
никак не удавалось проникнуть в один дом, потому что там исполнялись сказания
о фиане. Точно так же индийские «Двадцать пять рассказов Веталы» заканчиваются
уверением духа в том, что «ни один злой дух или демон не будет иметь никакой
власти там и тогда, где и когда рассказывают эти повести. И тот, кто с
усердием исполнит хотя бы одну из них, избавится от всех своих грехов».
Если задаться вопросом, какого же рода историям приписывалась подобная
сверхъестественная сила, то оказывается, что, как правило, это повести о
приключениях героев, о добрых и злых чарах, о королях и королевах, о
великанах людоедах, чудовищах и волшебниках, о животных, которые говорят и
действуют как люди, о путешествиях в Иной мир, над которым не властно время,
будь то за морем или на дне озера, о призраках и духах, о пророчествах и
человеческой судьбе, о добывании волшебной посуды и оружия и о прочих чудесах.
Таково примерно содержание повестей, бытующих в народной среде, традиционная
культура которой не испорчена изучением современной истории и современной
науки; при этом необходимо отметить, что темы и мотивы традиционных повестей
зачастую удивительно близки друг другу. Сама по себе эта однородность
материала представляет большую загадку для человека, живущего современностью.
Что же в этом фантастическом наследии незапамятных времен по сей день вызывает
у людей любовь и интерес?
Порой эта проблема оборачивается весьма драматической коллизией: пример тому —
резкий контраст в отношении к традиционной словесной культуре у двух следующих
друг за другом поколений. Рассказчики прежних времен сами жили в мире своих
удивительных повестей. Гектор Маклейн в 1860 г. отмечал, что приключения
Оссиана, например, казались рассказчикам из Барры и их слушателям такими же
правдивыми и реальными, как недавние подвиги британской армии — читателям
газет. Даже в наши дни проф. Деларжи рассказывает об искреннем ужасе,
охватившем народного сказителя из графства Керри, когда кто-то из слушателей
усомнился в правдивости его рассказа о возвращении Ойсина из Страны Вечной
Юности и предположил, что Ойсина вообще не было на свете. В древние времена
чуду всегда находилось место, но с распространением начального образования,
прелестей цивилизации и тех внешних материальных благ, которые принято
называть чертами прогресса, древние чудеса быстро уходят в область суеверий.
Они не вписываются в рамки нашей новой веры в исторический и научный опыт, а
поскольку наш кругозор оказался в шорах этого нового Weltanschauung, то бишь
мировоззрения, старинные повести уже не могут соперничать с пространными
излияниями нынешних новеллистов.
То, что еще встречается в Ирландии или на островах, — лишь осколки старой
традиции. Там, как и всюду, народные сказания скоро будут считаться
подходящими лишь для детских книг, а со всем детским человек расстается по
мере того, как вырастает в «образованного» члена современного общества. С
грустью пишет об этом проф. Деларжи:
«Когда Шон О'Коналл был молод, народные рассказчики пользовались повсюду
огромной популярностью, но с годами их истории стали слушать уже не так охотно,
как раньше. Наконец настало время, когда ему лишь изредка удавалось блеснуть
своим искусством перед публикой. А в итоге, чтобы совсем не утратить
мастерства, он стал рассказывать их вслух самому себе, когда, как он думал,
рядом никого не было, при этом он сопровождал свой рассказ положенной
жестикуляцией и выразительностью — словом, использовал все традиционные
приемы устного рассказа, как если бы выступал перед многочисленной аудиторией,
собравшейся у очага. Его сын Пэтс как-то говорил мне, что ему случалось
заставать отца за рассказыванием историй безответной каменной стене, когда
рядом мирно паслись коровы. Иной раз отец, возвращаясь с рынка, шел следом
за старой серой кобылой и рассказывал свои истории задку телеги!»
В сельской среде традиционные сказания теряли популярность, зато к ним начали
проявлять интерес ученые. Они прилежно записывали их, классифицировали
содержащиеся в них мотивы и пытались проследить историю сюжетов. Но если самим
сказителям и их неграмотным слушателям не составляло труда поверить в чудеса
|
|