|
Трудно. Трудно.
Отбор и выбор и прозрачная пустота - пользуйтесь своими глазами,
чтобы видеть.
Позвольте мне перефразировать эти строчки, которые, как я уверен, едва ли
поймет
большинство читателей. "Совершенный Путь не труден", - так сказал Третий
патриарх, и в этом горячо убежден Дзесю. Ведь действительно он вовсе не так
труден, как нам может показаться, так как каждое слово и каждая произнесенная
нами фраза находится в гармонии с самым совершенным Путем. Не только тогда,
когда он утверждается, а даже тогда, когда он отрицается, совершенный Путь
простирается перед вами во всей своей полноте и не становится ни лучше, ни хуже.
Как это так? Когда вы утверждаете единое, обнаруживается, что множество
включается в него. "Один" только тогда "один", когда существует множество. Один
- это множество. Когда вы говорите о "двух" - субъекте и объекте, разуме и
материи, познающем и познаваемом, Боге и мире, Будде и Сарасвати, в
действительности это - не "два" и не "один". Хотите узнать тайну этого
парадокса? Посмотрите на небо, и вы увидите, как солнце восходит утром и как
луна постепенно исчезает за облаками. Посмотрите из окна вашего убежища в горах,
вдали от людей. Как красива долина, лежащая внизу! Какую свежесть и прохладу
несет - ручей! Здесь нет ничего тайного, все перед вами. Но если вы все еще
признаете, что не способны понять этой тайны, я скажу, что вам нужно делать.
Совершенно очистите свой разум от всех предвзятых идей, чувств, грез и всяких
других вешей, являющихся продуктом основного предрассудка, называемого "отбором
и выбором"; пусть ваше так называемое "сознание" уподобится высохшему черепу, в
котором не осталось ни следа жизни; и когда это будет доведено до совершенства
-
о чудо! - вы услышите пение дракона даже в гуще мертвого леса неосознанного,
где, как вы думали раньше, нет никаких жизней. Произошло возрождение: вы обрели
новую жизнь, феникс поднялся из пепла, лотос цветет в пылающем огне. Это -
откровение дзэна. Это поистине трудно. Пусть те, у кого есть глаза, взирают на
источник жизни и сами поймут, где начинается отбор и выбор и где прозрачная
пустота простирается перед ними. Тогда они поймут, что означает "бедо соку
сябэцу" и "сябэцу соку бедо".
Эно, составивший комментарии к Хэкиган-сю, добавляет: "Когда постигается
состояние абсолютного единства "бедо", вы, как раньше, воспринимаете гору как
гору, реку как реку, небо как небо, а землю как землю, но, однако, иногда небо
может стать землей, земля небом, гора - не горой, а река - не рекой. Как это
так? Как "А" может быть одновременно "А" и "не А"? Как избавиться от этого
противоречия? Эно, кажется, не беспокоит иррациональность, так как он спокойно
продолжает говорить, что "когда дует ветер, деревья колышатся; когда волны
высокие, лодку поднимает вверх; весна - для зарождения, лето - для роста, осень
- для созревания, а зима - для провизии". Вот как обычно учителя дзэна
синтезируют, так сказать, все логические противоречия.
Череп и поющий дракон в вышеприведенном стихотворении-комментарии Сэте, взяты
из
следующего мондо:
Один монах спросил Кэгена: "Что такое путь?"
Кэген ответил: "Поющий дракон на мертвом дереве".
Монах: "Кто человек, который идет по пути?"
Кэген: "Глаз, сверкающий в черепе".
Позже этот монах пришел к Кэкисо и спросил: "Что значит "дракон, поющий на
мертвом дереве?"
Кэкисо: "Чувство радости все еще присутствует".
Монах: "Что значит "глаз, сверкающий в черепе?"
Кэкисо: "Сознание все еще присутствует".
Тогда монах пошел к Содзану и обратился к нему с тем же вопросом: "Что означает
"поющий дракон на мертвом дереве?"
Содзан: "Пульсация не прерывается".
|
|