|
это может
казаться ветром, потому что кроме ветра ты ничего не знаешь.
Я напрягал свои глаза, глядя в пустынные кусты. Дон
Хуан стоял молча рядом со мной, а затем пошел в ближайший
чапараль и начал отламывать большие ветки от окружающих
кустов. Он собрал восемь веток и сделал из них охапку. Он
велел мне сделать то же самое и извиниться перед растениями
громким голосом за то, что я их калечу.
Когда у нас было две охапки, он велел мне вбежать с
ними на вершину холма и лечь на спину между двумя большими
камнями. С огромной скоростью он расположил ветки моей
охапки так, чтобы они покрыли все мое тело. Затем он таким
же образом покрыл самого себя и прошептал сквозь листья, что
я должен следить, как так называемый ветер перестанет дуть
после того, как мы стали незаметными.
В этот момент, к моему изумлению, ветер действительно
прекратил дуть, как предсказывал дон Хуан. Это произошло так
постепенно, что я пропустил бы перемену, если бы сознательно
не ожидал ее. В течение некоторого времени ветер свистел
сквозь листья над моим лицом, а затем постепенно все вокруг
нас стихло.
Я прошептал дону Хуану, что ветер перестал, и он
прошептал в ответ, что я не должен делать никаких резких
звуков и движений, потому что то, что я называю ветром, было
совсем не ветром, а чем-то таким, что имеет свою собственную
волю и действительно может нас узнать.
От нервозности я засмеялся.
Приглушенным голосом дон Хуан обратил мое внимание на
тишину вокруг нас и прошептал, что он собирается встать, и
что я должен последовать за ним, сложив ветви осторожно
слева от себя. Мы поднялись одновременно. Дон Хуан некоторое
время смотрел вдаль в сторону юга, а затем резко повернулся
и обратился лицом на запад.
- Ищейка, действительно, ищейка, - пробормотал он,
указывая в сторону юго-запада.
- Смотри, смотри! - подтолкнул он меня.
Я смотрел со всей интенсивностью, на какую был только
способен. Я хотел увидеть то, что он говорит, но не видел
совершенно ничего. Или, скорее, я не видел ничего такого,
чего бы я не видел раньше. Там были только кусты, которые
шелестели от мягкого ветра.
- Это здесь, - сказал дон Хуан. В этот момент я
почувствовал удар ветра прямо в лицо. Казалось, что ветер
действительно начал дуть после того, как мы встали. Я не мог
в это поверить. Должно было быть какое-нибудь логическое
об'яснение этому.
Дон Хуан мягко усмехнулся и сказал, чтобы я не утруждал
свои мозги, пытаясь подвести под это разумную причину.
- Давай соберем еще веток, - сказал он. - я терпеть не
могу делать это с маленькими растениями, но мы должны
остановить тебя.
Он поднял ветки, которые мы использовали для того,
чтобы укрываться, и навалил на них камней и земли. Затем,
повторив все те же движения, которые мы делали раньше,
каждый из нас наломал по восемь новых веток. Тем временем
ветер продолжал дуть непрерывно. Я мог чувствовать, как он
топорщит волосы у меня на висках. Дон Хуан прошептал, что
после того, как он меня покроет, я не должен делать ни
малейшего движения или звука. Он очень быстро разложил ветки
поверх моего тела, а затем лег и покрыл себя тоже.
В таком положении мы оставались минут двадцать и за это
время произошло необычайное явление. Ветер опять изменился с
резкого и порывистого до едва заметной вибрации.
Я задерживал дыхание, ожидая сигнала дона Хуана. В
определенный момент он мягко снял с себя ветви. Я сделал то
же самое, и мы встали. Вершина холма была совершенно
спокойна. Лишь едва заметные мягкие колыхания листьев
наблюдались в окружающем чапарале. Глаза дона Хуана
пристально смотрели на кусты, находящиеся к югу от нас.
- Снова он там! - воскликнул он громким голосом.
- Я невольно подпрыгнул, чуть не потеряв равновесия, а
он приказал мне громким и повелительным голосом смотреть.
|
|