Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Психология :: Западная :: Общая психология :: Ричард Коннер - Введение в семейную психотерапию.
<<-[Весь Текст]
Страница: из 23
 <<-
 
енок освобождает мать от ее собственного 
младшего ребенка и вводит ее в новую стадию, превращая ее в бабушку. Если 
представлять себе естественный процесс таким образом, то можно понять, 
насколько важно сохранение взаимосвязи поколений. Если молодые люди отрезают 
себя от своих родителей, они лишают своего ребенка бабушек и дедушек, и 
одновременно затрудняют своим родителям выход из пройденного этапа их жизни. 
Каждое поколение сложными способами зависит от каждого другого поколения, и мы 
начинаем это понимать, наблюдая распад семей в наше время быстрых перемен.
Отставка и старость
Когда супружеская пара успешно освободила своих детей, так, что она меньше 
занята ими, для нее часто наступает, как можно полагать, период относительной 
гармонии, продолжающийся и после ухода мужа на пенсию. Но иногда его отставка 
может осложнить их проблему, поскольку им приходится теперь быть наедине друг с 
другом двадцать четыре часа в день. Нередко у жены развивается в период выхода 
мужа на пенсию какой-нибудь болезненный симптом, и терапевт должен 
сосредоточить свое внимание не столько на лечении проблемы, затрагивающей жену, 
сколько на облегчении обоим супругам более дружественных отношений между собой.
Хотя индивидуальные эмоциональные проблемы пожилых людей могут иметь разные 
причины, первое возможное их объяснение — это защита кого-нибудь другого. Если, 
например, у жены развивалась неспособность открывать глаза, то эту проблему 
диагностировали как истерию. При этом главное внимание уделялось ей самой и ее 
стадии жизни. Но с точки зрения семейной терапии ее болезнь можно рассматривать 
как способ поддержки мужа во время кризиса. Проблема возникла в то время, когда 
муж выходил на пенсию, переходил от активной, полезной жизни к чему-то, что 
казалось ему бессмысленным прозябанием. Когда у его жены развилась болезнь, у 
него появилось важное дело — помочь ее выздоровлению. Он водил ее от одного 
врача к другому, устроив их жизненное положение таким образом, чтобы она могла 
двигаться без помощи зрения, и вообще занял крайнюю защитную позицию. Его роль 
в этой проблеме стала очевидной, когда у жены произошло улучшение: тогда у него 
развилась депрессия, и он оживлялся лишь во время рецидивов ее болезни.
[45]
Вспомогательная функция болезней, заметная в течение всей жизни семьи, столь же 
важна, когда пара супругов остается наедине друг с другом в их старости.
Со временем, конечно, один из партнеров умирает, оставив другого в полном 
одиночестве, и тот должен найти связь с обеими родственными семьями. Иногда 
старый человек может найти себе полезное дело; но иногда, во времена перемен, 
он оказывается просто лишним, поскольку старики не считаются нужными в жизни 
младшего поколения. На этой стадии семья сталкивается с трудной проблемой 
заботы о старике, или об удалении его в такое место, где о нем будут заботиться 
другие. Это также кризисный момент, с которым часто нелегко справиться. Но то, 
каким образом младшие обращаются со старшими, становится образцом того, как 
будут обращаться с ними, когда они в свою очередь состарятся, поскольку 
семейный цикл продолжается без конца.
[46]
Источники материалов
1. 	«Почему семейная терапия?» — глава 1 книги Conjoint Family Therapy, 
Virginia Satir; Science and Behavior Books, Mountain View, California, 1967. 
Перевод А. С. Божко под редакцией А. И. Фета.
2. 	«Низкая самооценка и выбор партнера» — глава 2 книги Conjoint Family 
Therapy, Virginia Satir; Science and Behavior Books, Mountain View, California, 
1967. Перевод А. С. Божко под редакцией А. И. Фета.
3. 	«Различия и разногласия» — глава 3 книги Conjoint Family Therapy, Virginia 
Satir; Science and Behavior Books, Mountain View, California, 1967. Перевод А. 
С. Божко под редакцией А. И. Фета.
4. 	«Определение отношений» — материал взят из главы 1 книги Strategies of 
Psychotherapy, Jay Haley; Triangle Press, Rockville, Maryland, 1990. Перевод Ю. 
И. Зыряновой.
5. 	«Контроль в отношениях» — материал взят из главы 1 книги Strategies of 
Psychotherapy, Jay Haley; Triangle Press, Rockville, Maryland, 1990. Перевод Ю. 
И. Зыряновой.
6.	«Жизненный цикл семьи» — глава 2 книги Uncommon Therapy, the Psychiatric 
Techniques of Milton H. Erickson, M. D. by Jay Haley, W. W. Norton & Co. , New 
York, 1973. Перевод А. И. Фета.
[47]
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 23
 <<-