|
с циничными, но полными фантазии стихами Рочестера,
Роскоммона или Дорсета [Имеются в виду английские поэты Роберт Херрик
(1591- 1674), Ричард Лавлейс (1618-1658), Джон Уилмот граф Рочестер
(1647-1680), граф Роскоммон (1637-1685), граф Дорсет (1536-1608).].
*Антитезис*. Для умелого исполнения своей роли от женщины может
потребоваться немалый ум и утонченность. Только совсем угрюмая или неумная
женщина может отказаться играть в эту игру. Партнерша должна отвечать Уайту
одним из вариантов игры: "Ах, вы просто великолепны, мистер Мергитройд!"
(АВВММ) или "Мистер М., я восхищена вашим искусством". Если женщина лишена
воображения или наблюдательности, она может просто прореагировать так же,
как в АВВММ, но при такой реакции опускается самое главное: Уайт хочет
вызвать восхищение не собственной персоной, а своей поэзией. Угрюмая
женщина может в ответ на эту игру прибегнуть к неприлично грубому
антитезису в виде игры "Динамо" второй степени ("Отвяжись, нахал"). Если
при подобных обстоятельствах женщине придет в голову прореагировать так же,
как в игре "Динамо" третьей степени, то в принципе такую реакцию иначе как
отвратительной не назовешь.
Если женщина просто неумна, она будет играть в "Динамо" первой
степени, принимая комплименты, которые тешат ее тщеславие, и пренебрегая
возможностью оценить творческие усилия и способности Уайта. Вообще говоря,
игра будет испорчена, если женщина решит, что ее пытаются соблазнить,
вместо того, чтобы воспринимать эту игру как демонстрацию литературных
достижений.
*Родственные* *игры*. Игру "Кавалер" надо отличать от операций и
процедур, составляющих часть обычного ухаживания. В последнем случае это
простые трансакции без скрытого мотива. Женский вариант игры "Кавалер"
уместно назвать "Поклонница": в нее часто играют любезные дамы на закате
своей жизни.
_Частичный_ _анализ_
*Цель*: взаимное восхищение.
*Роли*: Поэт, Восхищенный объект поклонения.
*Социальная* *пардигма*: Взрослый - Взрослый; Взрослый (мужчина):
"Смотрите, как я умею делать вас счастливой"; Взрослый (женщина): "Ах, вы
действительно умеете делать меня счастливой".
*Психологическая* *парадигма*: Ребенок (мужчина): "Смотрите, какие
фразы я умею придумывать"; Ребенок (женщина): "Ах, ты действительно очень
изобретателен".
"*Вознаграждения*": 1) внутреннее психологическое - творчество и
подтверждение привлекательности; 2) внешнее психологическое - избегает
отказа в ответ на сексуальные авансы; 3) внутреннее социальное - "Кавалер";
4) внешнее социальное - от этого "вознаграждения" можно отказаться; 5)
биологическое - взаимные "поглаживания"; 6) экзистенциальное - "Я умею жить
красиво".
3. "Рад помочь вам"
*Тезис*. Уайт постоянно оказывает помощь другим людям, имея какой-то
скрытый мотив. Может быть, он искупает прошлые грехи, прикрывает теперешние
дурные поступки или завязывает дружбу, чтобы позже использовать ее в своих
целях, а возможно, из соображений престижа. Если даже кто-то не вполне
уверен в искренности побуждений Уайта, все же следует воздать ему должное
за его поступки, ведь, к сожалению, встречаются люди, которые прикрывают
дурные поступки в прошлом новыми худшими делами и используют других людей в
своих целях, действуя не щедростью, а запугиванием. Они добиваются престижа
не с благородными, а с низкими намерениями.
А некоторых филантропов больше волнует соперничество, чем
человеколюбие: "Я дал больше денег (книг, произведений искусства), чем вы".
И опять, если искренность их мотивов поставлена под сомнение, все же
следует отдать должное этим людям за то, что они участвуют в соревновании
конструктивно. Ведь существует еще множество людей, которые делают это
деструктивно. У большинства людей (и государств), играющих в "Рад помочь
вам", есть и друзья, и враги, причем чувства и тех, и других чаще всего
можно объяснить. Враги подвергают критике их мотивы и преуменьшают значение
благородных поступков этих людей, а друзья испытывают к ним благодарность
за реальную помощь и преуменьшают значение их мотивов. Поэтому так
называемое "объективное" обсуждение этой игры практически невозможно. Люди,
заявляющие о своем нейтралитете, довольно скоро обнаруживают, что держат
его на чьей-то стороне.
Эта игра как способ использования людей составляет основу многих
"общественных взаимоотношений" в Америке. Потребители принимают в ней
участие с радостью, так как это одна из наиболее приятных коммерческих игр.
Эта игра может принимать весьма предосудительную форму в иной сфере
взаимоотношений, например в семейной игре для трех участников, в которой
отец и мать соревнуются в попытках завоевать привязанность своего ребенка.
Но следует отметить, что даже в этом варианте игры "Рад помочь вам" в
некоторой степени сглаживаются отрицательные стороны их действий, поскольку
существует множество гораздо более неприятных способов соревнования,
например "У меня здоровье хуже, чем у папы" или "Почему ты его любишь
больше, чем меня?".
4. "Местный мудрец"
*Тезис*. Это скорее не игра, а сценарий, но с элементами игры.
Образованный и умудренный жизнью человек, помимо собственной профессии,
приобретает знания в самых разных областях. Достигнув пенсионного возраста,
он переезжает из большого города, в котором занимал ответственный пост, в
маленький городок. Там вскоре становится известно, что люди могут
обратиться к нему за помощью при решении любых проблем - от стука в моторе
до вопроса о
|
|