|
поступила новая прислуга, которая возбудила в Гансе особую симпатию. Так как
она при уборке комнат сажает его на себя, он назьшает ее "моя лошадь" и всегда
держит ее за юбку, понукая ее. 10 марта он говорит ей: "Когда вы сделаете то-то
и то-то, вы должны будете совершенно раздеться, даже снять рубашку" (он думает,
в наказание, но за этими словами легко видеть и желание). Она: "Ну что же из
этого, я подумаю, что у меня нет денег на платье". Он: "Но это же стыд, ведь
все увидят Wiwimacher". Старое любопытство направлено на новый объект, и, как
это бывает в периоды вытеснения, оно прикрывается морализующей тенденцией!
"Утром 13 марта я говорю Гансу: "Знаешь, когда ты перестанешь трогать свой
Wiwimacher, твоя глупость начнет проходить". Ганс: "Я ведь больше не трогаю
Wiwimacher'а". Я: "Но ты этого всегда хотел бы". Ганс: "Да, это так, но
"хотеть" не значит "делать", а "делать" — это не "хотеть".(!!) Я: "Для того,
чтобы ты не хотел, тебе сегодня на ночь наденут мешок". "После этого мы выходим
за ворота. Он, хотя еще и испытывает страх, но, благодаря надежде на облегчение
своей борьбы, говорит заметно храбрее: "Ну, завтра, когда я получу мешок,
глупости больше не будет". На самом деле он пугается лошадей значительно меньше
и довольно спокойно пропускает мимо себя проезжающие кареты". "В следующее
воскресенье, 15 марта, Ганс обещал поехать со мной в Лайнц. Сначала он
отказывается, наконец, он все-таки идет со мной. На улице, где мало экипажей,
он чувствует себя хорошо и говорит: "Это умно, что боженька уже выпустил
лошадь". По дороге я объясняю
288
3 Фрейд
ему, что у его сестры нет такого же Wiwimacher'a. У мамы нет, у Анны нет
и т.д. Ганс. "У тебя есть Wiwimacher?" Я. "Конечно, а ты что думал?" Ганс
(после паузы): "Как же девочки делают wiwi, когда у них нет Wiwimacher'a?" Я.
"У них нет такого Wiwimacher'a, как у тебя, разве ты не видел, когда АНН}
купали?" "В продолжении всего дня он весел, катается на санях и т.д. Только к
вечеру он становится печальным, и, по-видимому, опять боится лошадей." "Вечером
нервный припадок и потребность в нежнича-нии выражены слабее, чем в прежние дни.
На следующий день мать берет его с собой в город, и на улице он испытывает
большой страх. На другой день он остается дома — и очень весел. На следующее
утро около б часов он входит к нам испуганный. На вопрос, что с ним, он
рассказывает: "Я чуть-чуть трогал пальцем Wiwimacher. Потом я увидел маму
совсем голой в сорочке, и она показала мне свой Wiwimacher. Я показал Грете4,
моей Грете, что мама делает, и показал ей мой Wiwimacher. Тут я скоро и отнял
руку от Wiwimacher'a" На мое замечание, что может быть только одно из двух- или
в сорочке, или совершенно голая, Ганс говорит: "Она была в сорочке, но сорочка
была такая короткая, что я видел Wiwimacher". "Все это в целом — не сон, но
эквивалентная сну она-нистическая фантазия. То, что он заставляет делать мать,
служит, по-видимому, для его собственного оправдания: раз мама показывает
Wiwimacher, можно и мне." На этой фантазии мы можем отметить следующее,
во-первых, что замечание матери в свое время имело на него сильное влияние, и,
во-вторых, что разъяснение об отсутствии у женщин Wiwimacher'a еще не было им
принято. Он сожалеет, что на самом деле это так, и в своей фантазии прочно
держится за свою точку зрения. Быть может, у него есть свои основания
отказывать отцу в доверии. Недельный отчет отца: "Уважаемый г-н профессор! Ниже
следует продолжение истории нашего Ганса, интереснейший отрывок. Быть может, я
позволю себе посетить вас в понедельник, в приемные часы, и, если удастся, при-
1) Грета — одна из девочек в Гиундене, о которой Ганс теперь как раз
фантазирует, он разговаривает и играет с ней
История болезни и анализ
289
веду с собой Ганса, конечно, если он пойдет. Сегодня я его спросил'
"Хочешь пойти со мной в понедельник на прием к профессору, который у тебя
отнимет глупость?" Он: "Нет" Я. "Но у него есть очень хорошенькая девочка".
После этого он охотно и с удовольствием дает свое согласие. "Воскресенье, 22
марта. Чтобы несколько расширить воскресную программу дня, я предлагаю Гансу
поехать сначала в Шенбрунн и только оттуда к обеду — в Лайнц. Таким образом,
ему приходится не только пройти пешком от квартиры до станции у таможни, но еще
от станции Гитцинг в Шенбрунн, а оттуда к станции парового трамвая Гитцинг. Все
это он и проделывает, при чем он, когда видит лошадей, быстро отворачивается,
так как ему делается, по-видимому, страшно. Отворачивается он по совету матери.
" "В Шенбрунне он проявляет страх перед животными, на которых он до того
смотрел без боязни. Так, он ни за что не хочет войти в домик, в котором
находится жираф, не хочет войти к слону, который его обыкновенно весьма
развлекает. Он боится всех крупных животных, а около маленьких чувствует себя
хорошо. Среди птиц на этот раз он боится пеликана, чего раньше никогда не было,
благодаря, вероятно, его величине." "Я ему на это говорю: "Знаешь, почему ты
боишься больших животных? У больших животных большой Wiwimacher, а ты на самом
деле испытываешь страх перед большим Wiwimacher'ом". Ганс: "Но я ведь никогда
не видел Wiwimacher'a у больших животных'41. Я: "У лошади ты видел, а ведь
лошадь тоже большое животное". Ганс: "Да, у лошади — часто. Один раз в Гмундене,
когда перед домом стоял экипаж, один раз перед таможней". Я: "Когда ты был
маленьким, ты, вероятно, в Гмундене вошел в конюшню..." Ганс (прерывая): "Да, я
каждый день в Гмундене , когда лошади приходили домой, я заходил в конюшню". Я:
"..и ты, вероятно, начал бояться, когда однажды увидел у лошади большой
Wiwimacher. Но тебе этого нечего пугаться. У больших животных большой
Wiwimacher, у маленьких — маленький".
!) Это неверно Сравни его восклицание перед клеткой льва' здесь, вероятно,
|
|