| |
тем кое-кто из первых читателей свежеизданных "Писем к сыну" вознегодовал во
всеуслышание, что в них проповедуется всего-навсего мораль потаскухи. И это
правда. Но не вся правда, вот сложность!.. Будь "всего-навсего" — вряд ли бы
эти письма разошлись по всему миру и дожили до нас...
Милый мой мальчик, я считаю сейчас дни, которые остаются до встречи с тобой,
скоро я начну считать часы и наконец минуты, и нетерпение мое будет все расти..
.
Мне придется не раз выговаривать тебе, исправлять твои ошибки, давать
советы, но обещаю тебе, все это будет делаться учтиво, по-дружески и втайне ото
всех; замечания мои никогда не поставят тебя в неудобное положение в обществе и
не испортят настроения, когда мы будем вдвоем. Ты услышишь обо всем от того,
кого нежная любовь к тебе сделала и любопытнее, и проницательнее...
Прощай, дитя мое. Береги здоровье, помни, что без него все радости жизни —
ничто.
Воспитательское иезуитство?.. Нет, это искренность. Это любовь.
Коль скоро это может оказаться полезным для тебя, я охотно признаюсь, как
бы мне это ни было стыдно, что пороки моей юности проистекали не столько от
7 В. Леви, кн. 2 193
моих естественных дурных склонностей, сколько от глупого желания быть в
представлении окружающих жизнелюбцем. Всю свою жизнь я ненавидел вино, и однако
мне часто случалось выпивать: порою с отвращением, с неизбежно следовавшим за
тем на другой день недомоганием — и все только потому, что я считал, что умение
пить — это необходимое качество для настоящего джентльмена...
Я считал, что игра — это второе необходимое качество жизнелюбца; и поэтому,
начав с того, что стал предаваться ей без всякого желания, отказывался ради нее
потом от множества настоящих удовольствий и загубил тридцать лучших лет своей
жизни.
Я дошел даже одно время до такой нелепости, что научился сквернословить,
дабы украсить и дополнить блистательную роль, которую мне хотелось играть...
Так вот, соблазненный модой и слепо предаваясь наслаждениям мнимым, я терял
подлинные: я расстроил свое состояние и расшатал здоровье — и этим, должен
признаться, я понес заслуженное наказание за свои поступки.
Пусть же все это послужит тебе предостережением: умей выбирать наслаждения
сам и никому не позволяй их себе навязывать...
Ис-поведь, про-поведь... Где-то между этими полюсными вершинами занимает
свое местечко и немудреный житейский совет — хорошо утоптанный, слегка
заболоченный холмик...
Совет по части наслаждений прекрасен, признание трогательно, а тревоги
излишни. Тени собственных недогоревших страстей. Опасаться эксцессов нет
оснований. Филип — юноша редкостно добродетельный, честный, может быть, даже
слишком. Много знает, может быть, слишком много. Воздержан, благожелателен и не
вспыльчив, хотя и производит поначалу впечатление чересчур резкого и
решительного. Он всего лишь застенчив. Пробуждает самые добрые чувства,
граничащие со скукой.
Между человеком, чьи знания складываются из опыта и наблюдений над
характерами, обычаями и привычками людей, и человеком, почерпнувшим всю свою
ученость из книг и возведшим прочитанное в систему, столь же большая разница,
как между хорошо объезженной лошадью и ослом.
194
Папа-лорд сияет, как дитя, всякий раз, когда кто-нибудь из парижских
знакомых перелает ему добрые вести о приятном впечатлении, произведенном сыном.
Молодой человек так учен, так безукоризненно воспитан, любезен, бывает даже
остроумен. Иногда, правда, задумчив и безучастен, а то вдруг принимается
безудержно спорить и бурно краснеет. Право, у этого очаровательного юного
англичанина совсем нет пороков, это что-то неслыханное, он даже не имеет
любовниц, но никаких других странностей нет, кроме разве того, что немного
сутулится и всегда отказывается от рыбных блюд...
Чертовы льстецы, кто же из вас упустит возможность поиграть на родительской
слабости. Папа сияет, но только секунду, а искушенный граф Честерфилд,
сдержанно благодаря, шутит, что после обучения танцам его сын научился не
только стоять, но и стоять прямо. Переводит разговор на другую тему.
Поздним вечером он пишет Филипу еще одно страстное наставление. Уж кто-кто,
а он знает, что его ненаглядный сынок по-прежнему:
ленив и расхлябан,
невнимателен и беспорядочен,
неряшлив, неаккуратен, плохо следит за своей одеждой,
забывчив, рассеян,
безынициативен и недогадлив в общении, особенно с
дамами,
простодушен до глупости, прямолинеен до грубости,
манеры имеет посредственные, если не хуже,
танцует неизящно,
говорит торопливо, невнятно, сбивчиво, хотя и получше, чем раньше,
пишет...
О-о-о!.. В одном из писем сдержанный папа устроил чаду настоящий разнос по
поводу едва различимой подписи под каким-то банковским счетом — он разглядел ее
только с помощью лупы и даже попытался в гневе скопировать — не получилось!
Кровь ударила в глаза. Не может, не имеет права так жалко, безлико, уродливо,
так ПО-РЫБЬИ расписываться сын британского лорда, первого ума королевства.
А что сказал бы психографолог?..
|
|