|
КАЧКА
До сих пор я сознательно нигде не упоминал о качке. Уверяю вас, не потому, что
относился к ней свысока, упаси Бог. Когда я отправлялся в море, морская болезнь
занимала в моих мыслях почетное место. Скажу больше – я боялся ее до паники. Вы,
наверное, думаете, что окружающие щадили меня, тактично не заговаривали на эту
щепетильную тему. Как бы не так! Стоило знакомому узнать о моем предстоящем
путешествии, как он начинал буквально светиться от счастья.
– Как я тебе сочувствую! – радостно вопил он. – Хлебнешь, брат, горя по самые
уши! Вот тебе мой совет: когда тебя начнет выворачивать наизнанку, не очень
нагибайся над бортом – можешь свалиться в море!
И потирал руки, чрезвычайно довольный.
– Как только заболеешь морской болезнью – ничего не ешь, – предупреждал другой.
– Ешь все, что попадется под руку, – советовал третий. – Сытое брюхо к качке
глухо!
– Я лично знал одного крепкого парня, не тебе чета, который до того настрадался,
что хотел выброситься за борт! – с наслаждением сообщил четвертый, косясь на
меня и проверяя, какое впечатление произвела его гнусная болтовня.
– Держись, старик! – говорил пятый, тряся мою руку. – Вернешься домой,
отдохнешь и понемногу забудешь этот кошмарный сон!
И лишь один знакомый, бывший моряк, подошел к этому вопросу по-человечески.
– Чепуха, – пренебрежительно сказал он. – Если за первую неделю не отдашь концы
– считай, что все в порядке. Привыкнешь.
Я бросился ему на шею. Одну неделю я могу вынести все что угодно, кроме,
конечно, храпящего соседа по гостиничному номеру.
На «Канопусе» меня ожидал приятный сюрприз: точно так же, как я, трясся при
мысли о морской болезни доктор Котельников. Трястись вдвоем было веселее. До
выхода в море мы общались редко, но зато успели дать друг другу немало ценных
советов по поводу качки. Доктор сообщил, что лучше всего о ней не думать – так
сказал ему один знающий человек.
Первый день в море мы с Виктором провели на верхней палубе, наперебой доказывая
друг другу, как умно мы поступили, решив не думать о качке.
– Я о ней вот столечко не думаю! – уверял меня Витя.
– И правильно делаете, – похвалил я. – Нет ничего хуже, чем думать о качке.
– Подумаешь, морская болезнь, – пыжился Витя.
– Даже говорить о ней не хочется, – подхватывал я. И мы бежали к вахтенному
штурману узнавать, сколько сейчас на море баллов.
Через несколько дней мы с Витей подбили первые итоги. Выяснилось, что мы
особенно хорошо переносим штиль, но и волнение до четырех баллов для нас
нипочем.
Первое по-настоящему серьезное испытание – с точки зрения новичков, конечно–
ожидало нас в Аденском заливе. Полночи я занимался физкультурой, пытаясь
удержаться на койке в горизонтальном положении. Когда судно кренилось влево,
какая-то сила стремилась усадить меня на койку; когда вправо – ноги хотели
взлететь вверх. В рундуке нежно перезванивались бутылки с соком и минеральной
водой, а на полу что-то громыхало. Я спрыгнул вниз, чтобы установить причину, и
чуть не взвыл: по ногам ударили гантели. Их владелец Слава Кирсанов сладко спал,
не подозревая, какие элегантные движения проделывает во сне его тело. Закрепив
все прыгающие и звенящие предметы, я снова улегся, думая о том, как беззаветно
нужно любить сон, чтобы ухитриться заснуть в такой обстановке. С этой мыслью я
незаметно уснул и очнулся уже под самое утро.
В эти сутки морю за поведение поставили оценку шесть баллов – что-то вроде
тройки с минусом в переводе на школьный масштаб. Для моряков это не очень много,
но для нас с Витей в самый раз: я весь день злословил по поводу шишки на его
лбу, а Витя, в свою очередь, иронизировал насчет синяков на моих ногах.
К вечеру мы опубликовали совместное заявление, в котором указывали, что отныне
качка для нас не существует. Мы восхищались своими вестибулярными аппаратами и
снисходительно улыбались, когда нас запугивали девятибалльным штормом.
Теперь-то мы были уверены в себе и веселились вместе со всеми, когда в
кают-компании суп из тарелок выливался на брюки, а стулья вместе с седоками
разъезжали по полу, как самокаты. По коридорам и палубам мы ходили вразвалку,
широко расставляя ноги. Особое чувство гордости, хоть это было и не
по-христиански, вызвало у нас то, что несколько рыбаков страдали от морской
болезни, а мы нет. А из всех последствий качки– бешеный аппетит и отсутствие
аппетита, непреодолимая сонливость и бессонница, желание немедленно расстаться
с миром и, наоборот, остаться в нем, но на земле, – нас преследовал лишь
постоянный свирепый аппетит.
Окончательно мы добили качку тем, что стали при любой погоде играть в пинг-понг.
Правда, определить сильнейшего было трудновато: выигрывал тот, кому чаще
удавалось перекинуть шарик через сетку, потому что отбить удар можно было при
особом везении. Шарик или отлетал метров на пять в сторону, подхваченный
порывом ветра, или сам игрок цеплялся за все, что попадалось под руку, чтобы
удержаться на ногах. Раза два-три за каждую игру мы в благоговейном молчании
склоняли головы, прощаясь с очередным шариком, улетавшим за борт, и бежали к
Александру Евгеньевичу выклянчивать дополнительную порцию.
Однажды я сидел в каюте радистов, где постоянно меняющийся состав собеседников
вел вечные разговоры на вечные темы: случаи на море, земля, жены, девушки,
книги и футбол. Я выглянул в иллюминатор и сообщил ребятам, что море слегка
штормит, баллов этак на пять. И тогда Саша Ачкинази сказал:
|
|