|
том хаосе темных мыслей,
какой созерцал в продолжение одной-двух секунд. Однако и слова скоро
вернулись, ибо они служат той же спасительной концепции порядка, который
является нашим прибежищем. Слова уже были в моем распоряжении, когда она
тихо прошептала:
- Он поклялся, что не покинет меня, когда мы стояли там одни! Он
поклялся мне!..
- Может ли быть, что вы - вы! - не верите ему? - укоризненно спросил я,
искренно возмущенный. Почему не могла она верить? Зачем цепляться за
неуверенность и страх, словно они были стражами ее любви? Чудовищно! Ей бы
следовало создать себе неприступное мирное убежище из этой честной
привязанности. У нее не было знания, - не было, быть может, умения. Быстро
надвинулась ночь; там, где мы стояли, стало темно, и она, неподвижная,
растаяла во мраке, словно неосязаемый призрак. И вдруг я снова услышал ее
спокойный шепот:
- Другие тоже клялись.
Это прозвучало, как задумчивый вывод из размышлений, исполненных
грусти, ужаса. Она прибавила, пожалуй, еще тише:
- Мой отец клялся.
Она приостановилась, чтобы перевести дыхание.
- И ее отец...
Так вот что она знала! Я поспешил сказать:
- Да, но он не таков.
Это она, казалось, не намерена была оспаривать; но немного погодя
странный спокойный шепот, мечтательно блуждая в воздухе, коснулся моего
слуха.
- Почему он - не такой? Лучше ли он?..
- Честное слово, - перебил я, - я думаю, что он лучше.
Мы оба таинственно понизили голос. У хижин, где жили рабочие Джима (то
были по большей части освобожденные рабы из крепости шерифа), кто-то
затянул пронзительную, протяжную песню. За рекой большой костер -
вероятно, у Дорамина, - казался пылающим шаром, одиноким в ночи.
- Он честнее? - прошептала она.
- Да, - сказал я.
- Честнее всех других? - повторила она, растягивая слова.
- Здесь никто, - сказал я, - не подумал бы усомниться в его словах...
Никто не осмелился бы, кроме вас.
Кажется, она пошевельнулась.
- Он храбрее, - продолжала она изменившимся голосом.
- Страх никогда не оторвет его от вас, - сказал я, начиная нервничать.
Песня оборвалась на высокой ноте; где-то вдали раздались голоса. И
голос Джима. Меня поразило ее молчание.
- Что он вам сказал? Он вам что-то сказал? - спросил я.
Ответа не было.
- Что такое он вам сказал? - настаивал я.
- Вы думаете, я могу на это ответить? Откуда мне знать? Как мне понять?
- воскликнула она наконец. Послышался шорох. Мне показалось, что она
заломила руки. - Есть что-то, чего он не может забыть.
- Тем лучше для вас, - угрюмо сказал я.
- Что это такое? Что это такое? - с настойчивой мольбой спросила она. -
Он говорит, что испугался. Как я могу этому поверить. Разве я сумасшедшая,
чтобы этому верить? Вы все что-то вспоминаете. Все вы к этому
возвращаетесь. Что это такое? Скажите мне! Что это? Живое оно? Мертвое? Я
его ненавижу. Оно жестоко. Есть у него лицо и голос? Может он это
увидеть... услышать? Хотя бы во сне, когда он не видит меня... И тогда он
встанет и уйдет... Ах, я никогда его не прощу. Моя мать простила, но я -
никогда! Будет ли это знак... зов?
То было удивительное открытие. Она не доверяла даже его снам и,
казалось, думала, что я могу объяснить ей причину! Так бедный смертный,
соблазненный чарами призрака, пытается вырвать у другого привидения
потрясающую тайну того призыва, который послан миром иным душе, лишенной
телесной оболочки, заблудившейся среди страстей этой земли. Опора как
будто уходила у меня из-под ног. И все это было так просто; но если духи,
вызванные нашими страхами и нашим непокоем, когда-либо ручались за
постоянство друг друга пред нами, растерявшимися кудесниками, то я - я,
один из нас, живущих во плоти, - содрогнулся, охваченный безнадежным
холодом перед такой задачей. Знак, зов! Как красноречиво было ее
неведение. Всего несколько слов! Как она их познала, как сумела их
выговорить - я не могу себе представить.
Женщины вдохновляются напряжением данной минуты, которое нам кажется
ужасным, нелепым или бесполезным. Убедиться, что у нее есть голос, - этого
одного достаточно было, чтобы прийти в ужас. Если бы упавший камень
возопил от боли, это чудо не могло бы показаться более значительным и
трогательным. Эти звуки, блуждающие в ночи, вскрыли мне трагизм этих двух
застигнутых мраком жизней. Невозможно было заставить ее понять. Я молча
бесновался, чувствуя свое бессилие. А Джим... бедняга! Кому он мог быть
нужен? Кто вспомнил бы его? Он добился того, чего хотел. К тому времени
позабыли, должно быть, о том, что он существует. Они подчинили себе
судьбу. И у обоих она была трагична.
Неподвижная, она явно ждала, а я должен был замолвить слово за брата
своего из страны забывчивых теней. Меня глубоко взволновала моя
ответственность и ее скорбь. Я готов был отдать все, чтобы успокоить ее
хрупкую душу, терзавшуюся в своем безысходном неведении, как птица,
бьющаяся о проволоку жестокой клетки. Нет ничего легче, чем сказать: "Не
бойся!" И нет ничего труднее! Хотел бы я знать, как можно убить страх. Как
прострелите вы сердце призрака, отрубите ему призрачную голову, схватите
его за призрачное горло? На такой подвиг вы идете во сне и радуетесь
своему спасению, когда просыпаетесь, обливаясь потом, дрожа всем телом.
Такая пуля еще не отлита; клинок не выкован; человек не рожден; даже
крылатые слова истины падают к вашим ногам, как куски свинца. Для встречи
с таким противником
|
|