|
ерянные отблески вселенной?
Мне пришло в голову, - не смейтесь, - что, отнюдь не походя на сфинкса,
она в своем детском неведении была более таинственна, чем сфинкс,
предлагающий путникам ребяческие загадки. Ее увезли в Патюзан раньше, чем
она прозрела. Здесь она выросла; она ничего не видела; она ничего не
знала; она не имела понятия ни о чем. Я задаю себе вопрос, была ли она
уверена в том, что где-то еще что-нибудь существует. Какое могла она
составить представление о внешнем мире - для меня непостижимо: из
обитателей его она знала только женщину, которую предали, и зловещего
паяца. И оттуда к ней пришел ее возлюбленный, наделенный неотразимыми
чарами"... Но что сталось бы с ней, если бы он вернулся в те непостижимые
края, которые как будто всегда призывают обратно тех, кто им принадлежит?
Об этом мать со слезами предупреждала ее, умирая...
Она крепко схватила меня за руку, а как только я остановился, быстро
отдернула руку. Она была смелой и застенчивой, Она ничего не боялась, но
ее удерживала глубокая неуверенность и отчужденность - отважный человек,
ощупью пробирающийся во мраке. Я принадлежал к тому Неведомому, которое в
любой момент могло призвать Джима, как свою собственность. Я был посвящен,
так сказать, в тайную природу этого Неведомого и в его намерения, был
поверенным грозной тайны, был облечен, может быть, властью! Кажется, она
предполагала, что я одним словом могу вырвать Джима из ее объятий; я
глубоко убежден, что она томилась предчувствиями во время моих долгих
бесед с Джимом; она пережила подлинную и невыносимую пытку, которая
привела бы ее к замыслу убить меня, если бы ее неистовая душа могла
овладеть страшной ситуацией, ею же созданной. Таково мое впечатление, и
больше мне нечего вам сказать: положение постепенно для меня выяснилось, и
я был ошеломлен и удивлен. Она заставила меня ей верить, но нет у меня
слов, чтобы передать впечатление, какое произвел на меня этот быстрый
отчаянный шепот, мягкие страстные интонации, неожиданная пауза и умоляющий
жест простертых вперед белых рук. Руки упали; призрачная фигура
покачнулась, как стройное деревцо на ветру; бледный овал лица поник.
Невозможно было разглядеть ее черты, бездонны были мрачные глаза. Два
широких рукава поднялись в темноте словно раскрывающиеся крылья; она
стояла молча, сжав голову руками.
33
Я был глубоко растроган: ее молодость, неведение, ее красота,
напоминающая скромное очарование и нежную силу полевого цветка, ее
трогательные мольбы, ее беспомощность подействовали на меня почти так же
сильно, как действовал на нее этот безрассудный и вполне естественный
страх. Она боялась неизвестного, как боимся его мы все, а ее неведение еще
раздвигало его границы. Я являлся представителем неведомого - этим
неведомым был я сам, вы, весь мир, который не заботился о Джиме и нимало в
нем не нуждался. Я готов был поручиться за равнодушие этой плодоносной
земли, если бы не вспомнил о том, что Джим тоже принадлежит к этому
таинственному неведомому, породившему ее страхи, а представителем Джима я,
во всяком случае, не был. Это заставило меня поколебаться. Безнадежно
грустный шепот сорвал печать с моих уст. Я начал протестовать и заявил,
что приехал сюда, отнюдь не намереваясь увезти Джима.
Зачем же я тогда приехал? Она слегка пошевельнулась и снова застыла
неподвижно, словно мраморная статуя в ночи. Я постарался коротко
объяснить: дружба, дела; если и есть у меня какое-нибудь желание, то,
пожалуй, я хочу, чтобы он остался...
- Они всегда покидают нас, - прошептала она. Скорбная мудрость из
могилы, которую она благоговейно украшала цветами, казалось, повеяла на
нас в слабом вздохе... Ничто, сказал я, не может оторвать от нее Джима.
Таково теперь мое глубокое убеждение; в этом я был убежден тогда; это
был единственно возможный вывод из фактов. И убеждение мое не могло стать
крепче, когда она прошептала, словно думая вслух:
- Он мне поклялся в этом.
- Вы его просили? - осведомился я.
Она подошла ближе.
- Нет, никогда!
Она только просила его уйти. Это было в ту ночь на берегу реки, после
того как он убил человека, - она бросила факел в воду, потому что он так
смотрел на нее. Слишком много было света, а опасность тогда миновала... на
время... ненадолго. Он сказал, что не покинет ее у Корнелиуса. Она
настаивала. Она хотела, чтобы он ее оставил. Он ответил, что не может - не
в силах этого сделать. Он дрожал, когда это говорил. Она чувствовала, как
он дрожит...
Не требуется воображения, чтобы увидеть эту сцену - чуть ли не услышать
их шепот. Она боялась и за него. Думаю, тогда она видела в нем лишь
жертву, обреченную опасностям, в которых она разбиралась лучше, чем он.
Хотя он завоевал ее сердце и мысли и завладел ее привязанностью одним
своим присутствием, но она недооценивала его шансов на успех. Ясно, что в
то время всякий склонен был недооценивать его шансы. Точнее: у него как
будто никаких шансов не было. Я знаю, что такова была точка зрения
Корнелиуса. В этом он мне признался, пытаясь затушевать мрачную роль,
|
|