|
куль муки
способен проявлять свои эмоции.
В то время в гавани случайно находились военное судно и индийский
пароход, и он не скрыл своего восхищения тем, с какой быстротой шлюпки
этих двух судов освободили "Патну" от ее пассажиров. Вид у него был
тупо-равнодушный, и тем не менее он был наделен той таинственной, почти
чудесной способностью добиваться эффекта, пользуясь неуловимыми
средствами, - способностью, которая является последним словом искусства.
- Двадцать пять минут... по часам... двадцать пять, не больше...
Он разжал и снова переплел пальцы, не снимая рук с живота, и этот жест
был гораздо внушительнее, чем если бы он изумленно воздел руки к небу.
- Всех этих людей (tout ce monde) высадили на берег... и пожитки свои
они забрали... никого не осталось на борту, кроме отряда морской пехоты
(niarin's de l'Etat) и этого занятного трупа (cet interessant cadavre). За
двадцать пять минут все было сделано...
Опустив глаза и склонив голову набок, он словно смаковал такую
расторопность. Без лишних слов он дал понять, что его одобрение
чрезвычайно ценно, а затем снова застыл в прежней позе и сообщил мне, что,
следуя инструкции возможно скорее явиться в Тулон, они покинули порт через
два часа...
- ...и таким образом (de sorte que) многие детали этого эпизода моей
жизни (dans cet episode de ma vie) остались невыясненными.
13
Произнеся эти слова и не меняя позы, он, если можно так выразиться,
пассивно перешел в стадию молчания. Я составил ему компанию; и вдруг снова
раздался его сдержанный хриплый голос, словно пробил час, когда ему
полагалось нарушить молчание. Он сказал:
- Mon Dieu! Как время-то идет!
Ничто не могло быть банальнее этого замечания, но для меня оно совпало
с моментом прозрения. Удивительно, как мы проходим сквозь жизнь с
полузакрытыми глазами, притупленным слухом, дремлющими мыслями. Пожалуй,
так оно и должно быть; и, пожалуй, именно это отупение делает жизнь для
огромного большинства людей такой сносной и такой желанной. Однако лишь
очень немногие из нас не ведали тех редких минут пробуждения, когда мы
внезапно видим, слышим, понимаем многое - все, - пока снова не погрузимся
в приятную дремоту. Я поднял глаза, когда он заговорил, и увидел его так,
как не видел раньше. Увидел его подбородок, покоящийся на груди, складки
неуклюжего мундира, руки, сложенные на животе, неподвижную позу, так
странно и красноречиво говорившую о том, что его здесь попросту оставили и
забыли. Время действительно проходило: оно нагнало его и ушло вперед. Оно
его оставило безнадежно позади с несколькими жалкими дарами - седыми
волосами, усталым загорелым лицом, двумя шрамами и парой потускневших
погон. Это был один из тех стойких, надежных людей, которых хоронят без
барабанов и труб, а жизнь их - словно фундамент монументальных памятников,
знаменующих великие достижения.
- Сейчас я служу третьим помощником на "Victorieuse" (то было
флагманское судно французской тихоокеанской эскадры), - представился он,
отодвигаясь на несколько дюймов от стены.
Я слегка поклонился через стол и сообщил ему, что командую торговым
судном, которое в настоящее время стоит на якоре в заливе Рашкеттер. Он
его заметил - хорошенькое судно. Свое мнение он выразил бесстрастно и
очень вежливо. Мне даже показалось, что он кивнул головой, повторяя свой
комплимент:
- А, да! маленькое судно, окрашенное в черный цвет... очень
хорошенькое... очень хорошенькое (tres coquet).
Немного погодя он повернулся всем корпусом к стеклянной двери направо
от нас.
- Скучный город (triste ville), - заметил он, глядя на улицу.
Был ослепительный день, бесновался южный ветер, и мы видели, как
прохожие - мужчины и женщины - боролись с ним на тротуарах; залитые
солнцем фасады домов по ту сторону улицы закутались в облака пыли.
- Я сошел на берег, - сказал он, - чтобы немножко размять ноги, но...
Он не закончил фразы и погрузился в оцепенение.
- Пожалуйста, скажите мне, - начал он, словно пробудившись, - какова
была подкладка этого дела - по существу (au juste)? Любопытно. Этот
мертвец, например...
- Там были и живые, - заметил я, - это гораздо любопытнее.
- Несомненно, несомненно, - чуть слышно согласился он, а затем, как
будто поразмыслив, прошептал: - Очевидно.
Я охотно сообщил ему то, что лично меня сильнее всего интересовало в
этом деле. Казалось, он имел право знать: разве не пробыл он тридцать
часов на борту "Патны", не являлся, так сказать, преемником, не сделал
"все для него возможное". Он слушал меня, больше чем когда-либо походя на
священника; глаза его были опущены, и, быть может, благодаря этому
казалось, что он погружен в благочестивые размышления. Раза два он
приподнял брови, не поднимая век, когда другой на его месте воскликнул бы:
"Ах, черт!" Один раз он спокойно произнес: - Ah, bah! - а когда
|
|