|
лабости
неведомой, а быть может, лишь подозреваемой - так в иных уголках земли вы
на каждом шагу подозреваете присутствие ядовитой змеи, - от слабости
скрытой, за которой следишь или не следишь, вооружаешься против нее или
мужественно ее презираешь, подавляешь ее или не ведаешь о ней чуть ли не в
течение доброй половины жизни, - от этой слабости ни у кого из нас нет
защиты. Нас втягивают в западню, и мы совершаем поступки, за которые нас
ругают, поступки, за которые нас вешают, и, однако, дух может выжить -
пережить осуждение и, клянусь небом, пережить петлю! А бывают поступки, -
иной раз они кажутся совсем незначительными, - которые кое-кого из нас
губят окончательно.
Я следил за этим юношей; мне нравилась его внешность; таких, как он, я
знал; устои у него были хорошие, он был одним из нас. Он как бы являлся
представителем всех сродных ему людей - мужчин и женщин, о которых не
скажешь, что они умны или занимательны, но вся жизнь их основана на
честной вере и инстинктивном мужестве. Я имею в виду не военное,
гражданское или какое-либо особое мужество; я говорю о врожденной
способности смело смотреть в лицо искушению - о готовности отнюдь не
рассудочной и не искусственной - о силе сопротивляемости, неизящной, если
хотите, но ценной, - о безумном и блаженном упорстве перед ужасами в самом
себе и наступающими извне, перед властью природы и соблазнительным
развратом людей... Такое упорство зиждется на вере, которой не сокрушат ни
факты, ни дурной пример, ни натиск идей. К черту идеи! Это - бродяги,
которые стучатся в заднюю дверь вашей души, и каждая идея уносит с собой
частичку вас самих, крупицу той веры в немногие простые истины, какой вы
должны держаться, если хотите жить пристойно и умереть легко!
Все это прямого отношения к Джиму не имеет; но внешность его была так
типична для тех добрых глуповатых малых, бок о бок с которыми чувствуешь
себя приятно, - людей, не волнуемых причудами ума и, скажем,
развращенностью нервов. Такому парню вы по одному его виду доверили бы
палубу - говорю образно и как профессионал. Я бы доверил, а кому это
знать, как не мне! Разве я в свое время не обучал юношей уловкам моря, -
уловкам, весь секрет которых можно выразить в одной короткой фразе, и,
однако, каждый день нужно заново внедрять его в молодые головы, пока он не
сделается составной частью всякой мысли наяву - пока не будут им окрашены
все их юношеские сновидения! Море было великодушно ко мне, но когда я
вспоминаю всех этих мальчиков, прошедших через мои руки, - иные теперь уже
взрослые, иные утонули, но все они были добрыми моряками, - тогда мне
кажется, что и я не остался в долгу у моря. Вернись я завтра на родину, -
ручаюсь, что и двух дней не пройдет, как какой-нибудь загорелый молодой
штурман поймает меня в воротах дока и свежий, низкий голос прозвучит над
моей головой:
- Помните меня, сэр? Как! Да ведь я - такой-то. Был юнцом на таком-то
судне. То было первое мое плавание.
И я вспомню ошеломленного юнца, ростом не выше спинки этого стула; мать
и, быть может, старшая сестра стоят на пристани, стоят тихие, но слишком
удрученные, чтобы помахать платком вслед судну, плавно скользящему к
выходу из дока, или же отец средних лет раненько пришел проводить своего
мальчика, остается здесь все утро, так как его, по-видимому,
заинтересовало устройство брашпиля, мешкает слишком долго и в самую
последнюю минуту сходит на берег, когда уже нет времени попрощаться.
Боцман с кормы кричит мне протяжно:
- Подождите секунду, мистер помощник. Тут один джентльмен хочет сойти
на берег... Пожалуйте, сэр. Чуть было не отправились в Талькагуано. Пора
уходить; потихоньку... Отлично. Эй, отдавайте канаты!
Буксирные пароходы, дымя, словно адские трубы, завладевают судном и
сбивают в пену старую реку; джентльмен на берегу смахивает с колен пыль;
сострадательный стюард швырнул ему его зонтик. Все в порядке. Он принес
свою маленькую жертву морю и теперь может отправляться домой, притворяясь,
что нимало об этом не думает. А не пройдет и суток, как маленькая
добровольная жертва будет жестоко страдать от морской болезни. Со
временем, когда мальчик выучит все маленькие тайны и познает один великий
секрет мастерства, он сумеет жить или умереть - в зависимости от того, что
повелит ему море; а человек, который принял участие в этой безумной игре,
- в игре, где всегда выигрывает море, - почувствует удовольствие, когда
тяжелая молодая рука хлопнет его по спине и беззаботный голос юного моряка
скажет:
- Помните меня, сэр? Я такой-то. Был юнцом...
Уверяю вас, приятно это испытать. Вы чувствуете, что хоть однажды в
жизни правильно подошли к работе. Да, меня хлопали по спине, и я морщился,
ибо рука была тяжелая, и целый день у меня было легко на душе и спать я
ложился, чувствуя себя менее одиноким благодаря этому дружескому удару по
спине. Помню ли я юнца такого-то! Говорю вам, мне полагается распознавать
людей по виду. Раз взглянув на того юношу, я доверил бы ему палубу и
заснул бы сладким сном. А оказывается, это было бы не безопасно. Жутко
становилось от этой мысли. Он так же внушал доверие, как новенький
соверен; однако в его металле была какая-то адская лигатура. Сколько же?
Совсем чуть-чуть, крохотная капелька чего-то редкого и проклятого -
крохотная капелька! Однако, когда он стоял там с видом "на все наплевать!"
- вы начинали думать, уж не вылит ли он весь из меди.
Я не мог этому поверить. Говорю вам, я хотел видеть, как он будет
корчиться, - ведь есть же профессиональная честь! Двое других - не идущие
в счет парни - заметили своего капит
|
|