|
Последние события с испанцами стали для них своевременным предостережением
и послужили такой встряской, что каждый теперь стремился стать и лучшим
стрелком из мушкета, и первым лучником, и ловким метателем копья, обрести
силу и гибкость ягуара. Военному искусству их обучали люди из нашего рода,
снискавшие себе, понятно, славу знатоков и непобедимых воинов. Особенно
заняты были Арнак и Вагура, трудившиеся с рассвета до темна, им некогда
было передохнуть, и они были счастливы.
Что касается меня, то, осуществляя общий контроль над всеми, я создал
себе отряд из двух десятков разведчиков, в который отобрал лучших воинов
из каждого рода. Их я посвятил в разные, известные мне еще по Вирджинии
способы обнаруживать и преследовать врага в лесу, раскрывать его замыслы,
оставаясь при этом незамеченным.
Однако при всем этом над ними довлела одна беда, одно мерзкое зло,
тягостное и путавшее им все карты: их темные суеверия. Столько всяких
духов, призраков и демонов бродило якобы по лесам и оставляло за собой
столько невероятных следов и знаков, что в этой путанице порой трудно было
распознать подлинные следы реального врага из плоти и крови. Поэтому
главная моя задача состояла в том, чтобы научить их отличать следы врагов
реальных от вымышленных.
Дни тем временем шли, а вести, доходившие до нас из Серимы, ничего
особенного не содержали: никаких сведений о каком-либо несчастье. Люди
есть люди, и пошли разговоры о ложной тревоге и ненужном переезде на озеро
Потаро. Друзья мои убеждали сомневающихся, что так или иначе, но лучше
жить подальше от Карапаны и Конесо, тем более что Кумака благодаря своему
положению на полуострове занимает неуязвимую позицию в смысле обороны.
Перешептывания, правда, вскоре прекратились, и вот тогда-то - недели
две спустя после нашего прибытия на новое место - как гром с ясного неба
разнеслась весть о поражении нескольких детей в Сериме какой-то
таинственной болезнью. Дошедшие до нас на следующий день подробности, к
несчастью, подтвердили, что это корь, что заболело еще несколько детей, а
вместе с ними и взрослых. Это известие вызвало вполне понятное уныние, а
когда несколько дней спустя стало известно о первом случае смерти, всех
охватила глухая тревога: что же будет дальше? Я распорядился усилить
дозоры, напомнил о запрете приближаться к Сериме, и люди старательно все
выполняли. Вести из несчастного селения теперь приходили все реже, но с
каждым разом все горше и горше. Смерть находила там все новые жертвы,
особенно среди малолетних детей. Не доставлял мне утешения и тот горький
факт, что оправдались мои напрасные предостережения, а люди теперь стали
относиться ко мне с еще большим уважением, чем когда-либо прежде. Горести
Серимы особенно близко к сердцу принимал Арипай. Обычно спокойный и
добродушно уравновешенный, он выглядел теперь так, словно его сжигал
какой-то болезненный пламень и он был болен сам. Глаза его испуганно
бегали. Жена его и дети жили в Кумаке в полной безопасности, им ничто не
угрожало, и поведение индейца казалось тем более странным.
- Что с тобой, Арипай? - спросил я, встретив его на берегу озера. -
Ты плохо выглядишь, брат. Чем я могу тебе помочь?
Он как-то жалко и саркастически усмехнулся - мол, помочь ему
невозможно.
- Ты думаешь, я не смогу быть тебе полезен?
- Нет, Белый Ягуар.
- Что все-таки с тобой? Глаза у тебя ввалились.
- Болит не тело - душа.
Он наклонился ко мне, губы его тряслись как в лихорадке.
- Тебе, Белый Ягуар, могу открыть, что со мной, но больше никому об
этом не говори: у меня болит душа, в ней сидит Канаима и отравляет мою
кровь. Страшный Канаима не дает мне спать, требует крови...
Говоря это, он задыхался, словно ему не хватало воздуха, в глазах
застыла боль и таилось что-то похожее да помешательство.
- Ты болтаешь вздор, Арипай, вздор!
- Болтаю, но ум у меня еще есть, хотя душа больная. Канаима.
Наступила минута молчания. Я был озадачен. Мне хотелось обратить
слова его в шутку, но как-то не получилось.
Направляя разговор в другое русло, я нарушил молчание:
- Мне говорили, ты, кажется, часто ходишь в лес в сторону Серимы...
Он испугался.
- За мной следили? Да, это правда, меня зовет туда Канаима.
- Именно в Сериму? Не делай этого! Поберегись! А то принесешь еще к
нам заразу.
- Я должен туда ходить. Люди гибнут из-за одного злодея, я не могу
этого терпеть. Горе нам! Канаима...
- Слушай, Арипай, плюнь ты на этого Канаиму и, вместо того чтобы
попусту бродить по лесу, приходи лучше почаще к нам в хижину.
- Не могу. Канаима велит мне убить его...
- Кого?
- Ты не знаешь?
Я внимательно посмотрел на него, не понимая, как воспринять его
странные откровения, но в глазах прочитал такое смятение, что предпочел
умолкнуть. Он казался мне совершенной загадкой. Я знал его как доброго,
уступчивого человека; он даже убийство сына принял покорно. Что же
случилось теперь? Что бушевало у него в душе?
|
|