| |
– Он оставил деньги на погребение, – сказал молодой чиновник. – Мы передадим их
по назначению. Когда появится жена, скажите ей, пожалуйста, чтобы зашла в
полицию. Он завещал ей свои деньги. Могут ли остальные вещи оставаться пока
здесь?
Фрау Залевски кивнула:
– Эту комнату мне уже все равно не сдать.
– Хорошо.
Чиновник откланялся и вышел. Мы тоже вышли.
Орлов запер дверь и передал ключ фрау Залевски.
– Надо поменьше болтать обо всем этом, – сказал я.
– И я так считаю, – сказала фрау Залевски.
– Я имею в виду прежде всего вас, Фрида, – добавил я.
Фрида точно очнулась. Ее глаза заблестели. Она не ответила мне.
– Если вы скажете хоть слово фройляйн Хольман, – сказал я, – тогда просите
милости у бога, от меня ее не ждите!
– Сама знаю, – ответила она задиристо. – Бедная дама слишком больна для этого!
Ее глаза сверкали. Мне пришлось сдержаться, чтобы не дать ей пощечину.
– Бедный Хассе! – сказала фрау Залевски.
В коридоре было совсем темно.
– Вы были довольно грубы с графом Орловым, – сказал я казначею. – Не хотите ли
извиниться перед ним?
Старик вытаращил на меня глаза. Затем он воскликнул:
– Немецкий мужчина не извиняется! И уж меньше всего перед азиатом! – Он с
треском захлопнул за собой дверь своей комнаты.
– Что творится с нашим ретивым собирателем почтовых марок? – спросил я
удивленно. – Ведь он всегда был кроток как агнец.
– Он уже несколько месяцев ходит на все предвыборные собрания, – донесся голос
Джорджи из темноты.
– Ах, вот оно что! Орлов и Эрна Бениг уже ушли. Фрау Залевски вдруг разрыдалась.
– Не принимайте это так близко к сердцу, – сказал я. – Все равно уже ничего не
изменишь.
– Это слишком ужасно, – всхлипывала она. – Мне надо выехать отсюда, я не
переживу этого!
– Переживете, – сказал я. – Однажды я видел несколько сот англичан, отравленных
газом. И пережил это…
Я пожал руку Джорджи и пошел к себе. Было темно. Прежде чем включить свет, я
невольно посмотрел в окно. Потом прислушался. Пат спала. Я подошел к шкафу,
достал коньяк и налил себе рюмку. Это был добрый коньяк, и хорошо, что он
оказался у меня. Я поставил бутылку на стол. В последний раз из нее угощался
Хассе. Я подумал, что, пожалуй, не следовало оставлять его одного. Я был
подавлен, но не мог упрекнуть себя ни в чем. Чего я только не видел в жизни,
чего только не пережил! И я знал: можно упрекать себя за все, что делаешь, или
вообще не упрекать себя ни в чем. К несчастью для Хассе, все стряслось в
воскресенье. Случись это в будний день, он пошел бы на службу, и может быть все
бы обошлось.
Я выпил еще коньяку. Не имело смысла думать об этом. Да и какой человек знает,
что ему предстоит? Разве хоть кто-нибудь может знать, не покажется ли ему со
временем счастливым тот, кого он сегодня жалеет.
Я услышал, как Пат зашевелилась, и пошел к ней. Она лежала с открытыми глазами.
– Что со мной творится, Робби, с ума можно сойти! – сказала она. – Опять я
спала как убитая.
|
|