|
Георг озирается, словно очнувшись от сна. Лицо у него теперь такое же красное,
как его пижама, и даже лысина порозовела. Генрих испуганно отступает. Георг
следует за ним — он в полной ярости. Генрих продолжает отступать.
— Ты заразишь меня! — вопит он. — Ты дышишь мне в лицо своими бациллами!
Понимаешь ты, к чему это приведет, если у обоих будет грипп?
— Никто больше не посмеет умирать, — замечаю я.
Достойное зрелище — эта борьба между двумя братьями: Георга в огненной пижаме,
потного от бешенства, и Генриха в выходном костюме, одержимого одной заботой —
как бы не подхватить грипп. Эту сцену наблюдает, кроме меня, Лиза; она в халате
из материи с набивными изображениями парусных судов и, несмотря на отчаянную
погоду, чуть не вся высовывается из окна.
В доме, где живет Кнопф, дверь открыта настежь. Перед ней дождь висит, словно
занавес из стеклянных бус. В комнатах так темно, что девушки уже зажгли свет.
Кажется, будто они там плавают, как дочери Рейна у Вагнера. Под огромным зонтом,
похожим на черный гриб, через двор бредет столяр Вильке.
Генрих Кроль исчезает, буквально вытесненный Георгом из конторы.
— Полощите горло соляной кислотой! — кричу я ему вслед. — Грипп для людей вашей
комплекции смертелен!
Георг останавливается и хохочет.
— Какой я идиот, — говорит он. — Таких типов ничем не проймешь!
— Откуда у тебя эта пижама? — спрашиваю я. — Ты что, вступил в коммунистическую
партию?
Кто-то аплодирует: это Лиза бурно выражает Георгу свое одобрение — весьма
нелояльная демонстрация по отношению к ее мужу Вацеку, убежденному
национал-социалисту и будущему директору бойни. Георг раскланивается, прижав
руку к сердцу.
— Укладывайся в постель, — говорю я, — ты до того потеешь, что брызжешь, как
фонтан.
— Потеть полезно! Посмотри-ка на дождь! Небо тоже потеет. А еще там, напротив,
этот кусок жизни, в распахнутом халатике, с ослепительными зубами, полный
смеха! Что мы тут делаем? Интересно, почему мы не взрываемся, как фейерверк?
Если бы мы хоть раз по-настоящему поняли, что такое жизнь, мы бы взорвались.
Почему я торгую надгробными памятниками? Почему я не падающая звезда? Или не
птица гриф, которая парит над Голливудом и выкрадывает самых восхитительных
женщин из бассейнов для плаванья? Почему мы должны жить в Верденбрюке и драться
в кафе «Централь», вместо того чтобы снарядить караван в Тимбукту и с
носильщиками, чья кожа цвета красного дерева, пуститься в дали широкого
африканского утра? Почему мы не держим бордель в Иокогаме? Отвечай! Совершенно
необходимо это узнать сейчас же! Почему мы не плаваем наперегонки с пурпурными
рыбами в алом свете таитянских вечеров? Отвечай!
Он берет бутылку с водкой.
— Стоп! — говорю. — Есть еще вино. Я сейчас же подогрею его на спиртовке.
Никакой водки! У тебя жар! Нужно пить горячее красное вино с пряностями из
Индии и с Зондских островов.
— Ладно! Согревай! Но почему мы не находимся сами на островах Надежды и не спим
с женщинами, которые пахнут корицей и чьи глаза становятся белыми, когда мы их
оплодотворяем под Южным Крестом, и они издают крики, словно попугаи и тигры?
Отвечай!
В полумраке конторы голубое пламя спиртовки пылает, точно голубой сказочный
свет. Дождь шумит, как море.
— Мы плывем, капитан, — говорю я и делаю огромный глоток водки, чтобы догнать
Георга. — Каравелла как раз проходит мимо Санта-Круц, Лиссабона и Золотого
Берега. Рабыни араба Мухаммеда бен Гассана бен Вацека выглядывают из своих кают
и манят нас рукой. Вот ваш кальян!
Я протягиваю Георгу сигару из ящика, предназначенного для наших лучших агентов.
Он закуривает и пускает в воздух безукоризненно правильные кольца дыма. На его
пижаме проступают темные пятна влаги.
— Мы плывем, — говорит он. — Почему мы еще не прибыли?
— Мы прибыли. Люди всегда и всюду прибывают. Время — это предрассудок. Вот в
чем тайна жизни. Только мы не знаем этого. И всегда стараемся куда-нибудь да
|
|