|
Вилли, — чему я научился у пруссаков. Раньше манеры у меня были лучше.
Вожак банды невольно отскочил.
— Вы как будто сказали «трус»? — спрашивает Вилли, ухмыляясь. — Но вы сами,
кажется, довольно пугливы.
Подошел хозяин в сопровождении трех коренастых кельнеров.
— Спокойствие, господа, я вынужден настоятельно просить вас. Никаких объяснений
у меня в кафе!
Оркестр играет «Девушку из Шварцвальда». Хранители национального гимна
отступают, бормоча угрозы. Возможно, что на улице они попытаются напасть на нас.
Мы взвешиваем их силы; они расселись недалеко от входной двери. Их около
двадцати человек. Сражение не сулит нам успеха.
Но вдруг появляется неожиданная помощь. К нашему столу подходит очень худой
человек. Это Бодо Леддерхозе, торговец кожами и железным утилем. Мы вместе с
ним лежали во французском госпитале.
— Ребята, — заявляет он, — я был свидетелем того, что произошло. Я тут со всем
нашим певческим союзом. Вон, за колонной. Нас добрая дюжина. Мы вас поддержим,
если эти рожи к вам привяжутся. Сговорились?
— Сговорились, Бодо! Тебя нам прямо Бог послал.
— Я бы этого не сказал. Но здесь не место для разумных людей. Мы зашли выпить
только по кружке пива. К сожалению, у здешнего хозяина лучшее пиво во всем
городе. А вообще-то он ни рыба ни мясо, бесхарактерное гузно.
Я нахожу, что Бодо заходит слишком далеко, требуя, чтобы у столь примитивной
части человеческого тела был еще и характер; но именно поэтому в таком
требовании есть что-то возвышенное. В растленные времена нужно требовать
невозможного.
— Мы уже пошли, — говорит Бодо. — Вы тоже?
— Немедленно.
Мы расплачиваемся и встаем. Но не успеваем дойти до двери, как рыцари
национального гимна оказываются уже на улице. Словно по волшебству, в их руках
появились дубинки, камни, кастеты. Полукругом выстроились они перед входом.
Вдруг мы опять видим Бодо. Он отстраняет нас, и его двенадцать товарищей
проходят вперед. На улице они останавливаются.
— Что вам угодно, эй, вы, сопляки?
Хранители отечества таращат на нас глаза.
— Трусы! — заявляет наконец предводитель, который хотел напасть на нас троих со
своими двадцатью молодчиками. — Уж мы вас где-нибудь да накроем!
— Несомненно, — соглашается Вилли. — Ради этого мы несколько лет торчали в
окопах. Но только старайтесь, чтобы вас всегда было в три или четыре раза
больше, чем нас. Перевес в силе придает патриотам уверенность.
Мы идем вместе с певческим союзом Бодо по Гроссештрассе. В небе выступили
звезды. В магазинах горят огни. Когда иной раз бываешь вместе с боевыми
товарищами, это все еще кажется чем-то странным, великолепным, захватывающим,
непостижимым: и что можно вот так прогуливаться, и что ты свободен и жив. Мне
вдруг становится понятным, в каком смысле доктор Вернике говорил о
благодарности: это благодарность, которая не обращена ни к кому персонально, —
просто благодарность за то, что человек ускользнул на какое-то время, ибо
окончательно ускользнуть не может, конечно, никто.
— Вы должны ходить в другое кафе, — заявляет Бодо. — Как насчет нашего? Там
хоть нет этих обезьян-ревунов. Идемте с нами, мы вам его покажем!
Они показывают. Внизу подают кофе, зельтерскую, пиво, мороженое; наверху
находятся залы для собраний. Союз Бодо — это певческий союз. Город так и кишит
всякими союзами, у каждого свои вечера для сборищ, свой устав, свои повестки
дня, и каждый очень горд собой и относится к своей деятельности с глубокой
серьезностью. Союз Бодо собирается по четвергам в нижнем этаже.
— У нас прекрасный четырехголосный мужской хор, — рассказывает он. — Только
первые тенора слабоваты. Странно, но, видимо, на войне было убито очень много
первых теноров. А у смены еще голос ломается.
|
|