|
Незаметно для Герды он указывает на консервную банку, которую кошка катает по
двору, потом на себя и поднимает два пальца. При этом беззвучно шепчет: «Две».
На Герде сегодня серый свитер, серая юбка и черный берет. Она прехорошенькая и
уже не похожа на попугая; у нее спортивный вид, и она в отличном настроении. Я
смотрю на нее и словно вижу впервые: женщина, которую пожелал другой мужчина,
пусть это всего-навсего распутный гробовщик, тут же становится нам дороже. Уж
так водится, что на человека гораздо больше влияют относительные ценности, чем
абсолютные.
— Ты была сегодня в «Красной мельнице»? — спрашиваю я.
Герда кивает.
— Вонючая дыра! Я же там репетировала. Как я ненавижу эти рестораны, где
продохнуть нельзя от холодного табачного дыма!
Я окидываю ее одобрительным взглядом. Стоя позади нее, Вильке застегивает ворот
рубашки, стряхивает опилки с усов и, в виде прибавки к предложенным им дарам,
поднимает три пальца. Значит, пять банок со шпротами! Заманчивое предложение,
но я пренебрегаю им. Ведь передо мной в образе Герды стоит счастье целой недели,
ясное, крепкое счастье, от которого не больно, — простое счастье чувственности
и умеренного воображения, короткое счастье двухнедельного ангажемента в ночном
клубе, счастье, наполовину уже миновавшее, но оно освободило меня от Эрны и
даже Изабеллу сделало для меня тем, чем она и быть должна: фата-морганой,
которая не мучит тебя, ибо не пробуждает неосуществимых желаний.
— Пойдем, Герда, — говорю я, чувствуя внезапно вспыхнувшую в душе живую
благодарность. — Давай сегодня разрешим себе первоклассный обед. Ты есть
хочешь?
— Да, очень. Мы можем где-нибудь…
— Нет, сегодня — никаких картофельных салатов, никаких сосисок. Мы превосходно
пообедаем и отпразднуем юбилей: середину нашей совместной жизни. Неделю назад
ты впервые была здесь у меня; через неделю ты на перроне, прощаясь, помашешь
мне рукой. Давай отпразднуем первое, а о втором постараемся не думать.
Герда смеется.
— Да я никакого картофельного салата и не смогла приготовить. Слишком много у
меня работы. Цирк — ведь это совсем другое, чем эти дурацкие кабаре.
— Хорошо, значит, сегодня мы пойдем в «Валгаллу». Ты любишь гуляш?
— Люблю, — отвечает Герда.
— Чудно! На этом и порешим! А теперь пойдем отпразднуем великую середину нашей
краткой жизни!
Я бросаю через окно на письменный стол блокнот для рисования. Уходя, еще
успеваю заметить беспредельно разочарованную физиономию Вильке. Жестом, полным
отчаяния, гробовщик поднимает вверх обе руки: он предлагает десять банок
консервов — целое состояние.
x x x
— Почему бы и нет? — любезно отвечает, к моему удивлению, Кноблох. Я ожидал
озлобленного сопротивления. Ведь талоны действительны только на день, но,
взглянув на Герду, Кноблох не только выражает готовность признать их и вечером,
но даже продолжает стоять у стола.
— Не будешь ли ты так добр представить меня?
Отвертеться я не могу. Он согласился принять талоны, значит, и я должен
согласиться на его просьбу.
— Эдуард Кноблох, владелец гостиницы, ресторатор, поэт, биллионер и скупердяй,
— небрежно бросаю я. — Фрейлейн Герда Шнейдер.
Эдуард отвешивает поклон — польщенный и рассерженный.
— Не верьте ничему, что он болтает, фрейлейн.
— Даже твоему имени и фамилии? — спрашиваю я.
|
|