|
Близится вечер. Я читаю новости о семейных событиях и вырезаю извещения о
смерти. Это всегда возвращает мне веру в человечество, особенно после тех
вечеров, когда нам приходится угощать наших поставщиков и агентов. Если судить
по извещениям о смерти и некрологам, то можно вообразить, что человек —
абсолютное совершенство, что на свете существуют только благороднейшие отцы,
безупречные мужья, примерные дети, бескорыстные, приносящие себя в жертву
матери, всеми оплакиваемые дедушки и бабушки, дельцы, в сравнении с которыми
даже Франциск Ассизский покажется беспредельным эгоистом, любвеобильнейшие
генералы, человечнейшие адвокаты, почти святые фабриканты оружия — словом, если
верить некрологам, оказывается, на земле живут целые стаи ангелов без крыльев,
а мы этого и не подозревали. Любовь, которая на самом деле встречается в жизни
очень редко, после чьей-нибудь смерти начинает сиять со всех сторон и
попадается на каждом шагу. Только и слышишь о первоклассных добродетелях,
заботливой верности, глубокой религиозности, высокой жертвенности; знают и
оставшиеся, что им надлежит испытывать: горе сокрушило их, утрата невозместима,
они никогда не забудут умершего! Просто воодушевляешься, читая такие слова, и
следовало бы гордиться, что принадлежишь к породе существ, способных на столь
благородные чувства.
Я вырезаю извещение о смерти булочника Нибура. Он изображается в нем кротким,
заботливым, любящим супругом и отцом. А я сам видел, как фрау Нибур с
распущенными косами мчалась прочь из дому, когда кротчайший господин Нибур
гнался за ней и лупил ее ремнем от брюк; и видел руку его сына Роланда, которую
заботливый папаша сломал, вышвырнув его в приступе бешенства из окна второго
этажа. И когда этого изверга наконец хватил удар и он во время выпечки утренних
булочек и пирожков на дрожжах наконец упал, его смерть должна бы показаться
великим благодеянием для согбенной горем вдовы; но она вдруг перестает в это
верить. Все содеянное Нибуром сгладила смерть. Покойный мгновенно превращается
в идеал отца и мужа. Люди и без того наделены удивительным даром лгать и
обманывать себя, но этот дар особенно блистает в случаях смерти, и человек
называет его пиететом. Самое удивительное, что он очень скоро сам проникается
верой в свои утверждения, как будто сунул в шляпу крысу, а потом сразу вытащил
оттуда белоснежного кролика.
Испытала это магическое превращение и фрау Нибур, когда негодяя пекаря,
ежедневно избивавшего ее, втащили по лестнице в квартиру. Но вместо того, чтобы
на коленях благодарить Господа Бога за то, что она наконец избавилась от
мучителя, в ней после его смерти немедленно началось просветление его образа.
Рыдая, бросилась она на труп супруга, и с того дня на глазах ее не просыхают
слезы. Сестре же, которая осмелилась ей напомнить и постоянные побои, и
неправильно сросшуюся руку Роланда, она с возмущением заявила, что все это
мелочи и всему виною жара от подовой печи: Нибур-де, неустанно заботясь о
благополучии семьи, работал не покладая рук, и печь действовала на него время
от времени, как солнечный удар. Вдова выставила сестру и продолжала скорбеть. В
обычной жизни это честная, работящая женщина, которая отлично понимает, что к
чему; но сейчас Нибур ей вдруг представился таким, каким никогда не был, и она
твердо уверовала, что это правда, — вот самое удивительное! Дело в том, что
человек не только извечно лжет, он также извечно верит в добро, красоту и
совершенство и видит их даже там, где их вовсе нет или они существуют лишь в
зачатке; это вторая причина, почему извещения о смерти придают мне бодрость и
делают меня оптимистом.
x x x
Я откладываю объявления о смерти Нибура к остальным семи, вырезанным мной. По
понедельникам и вторникам их всегда несколько больше, чем в остальные дни. Это
результат конца недели: люди празднуют, едят, пьют, ссорятся, волнуются — и
сердце, артерии, мозг уже не выдерживают. Извещение фрау Нибур я кладу в ящик
Генриха Кроля. Вот случай, созданный для него. Это человек прямолинейный, без
всякого чувства юмора и верит, так же как и она, что смерть просветляет, — во
всяком случае, верит до тех пор, пока фрау Нибур остается его клиенткой. И ему
будет нетрудно разглагольствовать по адресу дорогого, незабвенного усопшего,
тем более что Нибур был так же как и Генрих, коренным завсегдатаем пивной Блюме.
На сегодня моя работа окончена. Забрав очередные номера «Берлинер тагеблат» и
«Тетлер», Георг Кроль удалился в свою каморку рядом с конторой. Я мог бы,
конечно, еще доделать рисунок памятника павшим воинам, расписав его цветными
мелками, но это успеется и завтра. Я надеваю футляр на машинку и распахиваю
окно. Из Лизиной квартиры доносятся звуки патефона. Она появляется в окне, на
этот раз совершенно одетая, и приветственно помахивает огромным букетом красных
роз. Затем посылает мне воздушный поцелуй. Это Георг! — думаю я. — Значит,
все-таки! Вот проныра! Я указываю на его комнату. Лиза высовывается из окна и
каркает своим сиплым голосом через улицу:
— Сердечное спасибо за цветы! Хоть вы и траурные филины, а все же настоящие
|
|