| |
вернуться к обелиску.
Кнопф смотрит на меня, вытаращив глаза.
— На мой собственный памятник? Вы спятили. Сколько он теперь стоит?
— По курсу доллара на сегодняшний вечер — девять миллиардов.
— И на него я буду мочиться?
Кнопф обводит глазами двор, потом, пошатываясь и ворча, уходит к себе. То, что
не удавалось никому, сделало простое понятие собственности! Фельдфебель
пользуется теперь своей уборной. Вот и говори тут о коммунизме! Собственность
рождает стремление к порядку!
Я стою еще некоторое время во дворе и размышляю: ведь природе понадобились
миллионы лет, чтобы, развиваясь от амебы, через рыбу, лягушку, позвоночных и
обезьян, создать старика Кнопфа, существо, набитое физическими и химическими
шедеврами, обладающее системой кровообращения, совершенной до гениальности,
механизмом сердца, на который хочется молиться, печенью и двумя почками, в
сравнении с которыми заводы ИГ Фарбениндустри — просто халтура; и это в течение
миллионов лет тщательно усовершенствуемое чудесное существо отставной
фельдфебель Кнопф — создано было лишь для того, чтобы прожить на земле весьма
недолгий срок, терзать деревенских парнишек и затем, получив от государства
довольно приличную пенсию, предаться пьянству! Действительно, Господь Бог иной
раз усердно трудится, а получается пшик!
Покачивая головой, я включаю свет в своей комнате и смотрюсь в зеркало. Вот еще
один шедевр природы, который тоже хорошенько не знает, что ему с собою делать.
Я выключаю свет и раздеваюсь в темноте.
XXIII
По аллее мне навстречу идет молодая особа. Воскресное утро, и я уже видел ее в
церкви. На ней светлый изящный костюм, маленькая серая шляпка и замшевые серые
туфли. Ее зовут Женевьева Терговен, и она мне кажется странно чужой.
Она была в церкви с матерью. Я ее видел, видел Бодендика, а также Вернике,
который не в силах скрыть свое торжество. Я обошел весь сад и уже перестал
надеяться, что увижу ее, и вдруг Изабелла одна идет мне навстречу по аллее, где
листья уже почти облетели. Вот она, тонкая, легкая, элегантная, я гляжу на нее,
и ко мне снова возвращаются вся былая тоска по ней и блаженная радость, и моя
кровь кипит. Я не в силах говорить. Я знаю от Вернике, что она теперь здорова,
мрачные тени развеялись, да я и сам чувствую это: она вдруг очутилась тут,
совсем другая, чем раньше, но она тут вся, уже никакая болезнь не стоит между
нами, из моих глаз и рук рвется на волю вся полнота моей любви, и
головокружение, как смерч, поднимается по моим артериям и охватывает мозг. Она
смотрит на меня.
— Изабелла, — говорю я. Она снова смотрит на меня, между глаз ложится морщинка.
— Простите? — спрашивает она. Я не сразу понимаю, в чем дело. Мне кажется, я
должен ей напомнить прошлое.
— Изабелла, — снова говорю я. — Разве ты меня не узнаешь? Я Рудольф.
— Рудольф? — повторяет она. — Рудольф? Простите, как вы сказали?
Я смотрю на нее с изумлением.
— Мы ведь с вами много раз беседовали, — говорю я наконец.
Она кивает.
— Да, я долго прожила здесь. И многое забыла, извините меня. А вы тоже здесь
давно?
— Я? Да я тут у вас никогда и не жил! Я приходил сюда только играть на органе.
А потом…
— На органе, вот как, — вежливо отвечает Женевьева Терговен. — В часовне. Как
же, помню. Простите, что я на минуту забыла об этом. Вы очень хорошо играли.
Большое спасибо.
Я стою перед ней с идиотским видом. И не понимаю, почему не ухожу. Женевьева,
|
|