| |
— Вот видите! — Вернике снова потирает руки. — После первого сильного шока это
же очень радостное явление…
— А шок тоже один из необходимых моментов в вашем способе лечения?
Я вспоминаю состояние Изабеллы, которая сидит в своей комнате.
— Поздравляю, — говорю я.
Вернике настолько занят успехами своего метода, что не замечает иронии.
— После первой же беглой встречи с матерью и соответствующей обработки все,
разумеется, опять вернулось; но это и входило в мои намерения — и с тех пор я
стал питать большие надежды. Вы сами понимаете, теперь мне не нужно ничего, что
могло бы отвлечь…
— Понимаю. Нужен не я.
Вернике кивает.
— Я знал, что вы поймете! В вас тоже ведь есть некоторая любознательность
исследователя. Какое-то время вы были очень полезны, но теперь… да что это с
вами? Вам слишком жарко?
— Сигара. Слишком крепкая.
— Напротив, — возражает неутомимый исследователь. — У этих бразильских только
вид такой, а на самом деле легче не бывает.
Как сказать, думаю я и откладываю это курево в сторону.
— Человеческий мозг! — восклицает Вернике почти мечтательно. Раньше мне
хотелось стать матросом, путешественником, исследователем первобытного леса —
смешно! А ведь величайшие приключения таятся здесь! — И он стучит себя по лбу.
— Мне кажется, я и раньше вам это говорил!
— Да, — отвечаю я, — и не раз.
x x x
Зеленая скорлупа каштанов шуршит под ногами. Влюблен, как мальчишка, как идиот,
думаю я; что тут способен понять такой вот обожатель фактов? Если бы все было
так просто! Я выхожу за ворота и почти сталкиваюсь с женщиной, идущей мне
навстречу. На ней меховое манто, и она, видимо, не принадлежит к персоналу
лечебницы. В темноте я вижу лишь бледное, точно стертое лицо, и меня обдает
струёй духов.
— Кто эта женщина? — спрашиваю я сторожа.
— Какая-то дама к доктору Вернике. Она уже не в первый раз приходит сюда.
Кажется, у нее тут больная.
Мать, думаю я, и все же надеюсь, что это не она. Я останавливаюсь и издали
смотрю на здание лечебницы. Мной овладевает ярость, гнев за то, что я оказался
в смешном положении, потом они сменяются убогой жалостью к себе, а в конце
концов остается только ощущение беспомощности. Я прислоняюсь к каштану, ощущаю
прохладу его ствола и уже не знаю, чего хочу и чего желаю.
Иду дальше, и постепенно мне становится легче. Пусть они говорят, Изабелла,
думаю я, пусть смеются над нами, пусть считают идиотами. Ты, сладостная,
любимая, жизнь моя, создание вольное и летящее, но ступающее уверенно там, где
другие тонут, и парящее там, где другие топают чугунными сапожищами, ты,
запутавшаяся в паутине и изранившая себя о границы, которых другие даже не
замечают, — зачем люди пристают к тебе? Зачем они так жадно стремятся вернуть
тебя обратно в наш мир, почему не оставляют тебе твое мотыльковое бытие по ту
сторону всякой причины и следствия, времени и смерти? Что это, ревность? Или
полное непонимание? А может быть, Вернике прав, утверждая, что он должен спасти
тебя, пока тебе не станет хуже, — спасти от безыменных страхов, которые
предстояли тебе, еще более сильные, чем вызванные в твоей душе им самим, спасти
от жабьего угасания в сумеречном тупоумии? Но уверен ли он, что это в его
силах? Уверен ли, что как раз этими попытками спасения не погубит тебя
окончательно или толкнет раньше времени к тому, от чего хотел бы спасти? Кто
знает? И что этот горе-исследователь, этот собиратель бабочек знает о полете, о
ветре, об опасностях и восторгах дней и ночей вне пространства и времени? Разве
он провидит будущее? Разве он пил луну? Разве слышал, как кричат растения? Он
|
|