| |
— К счастью, нет, — отвечаю я. — Вы можете садами выбраться на Блейбтрейштрассе.
Советую вам не задерживаться, уже светает.
Брюггеман исчезает. Генрих Кроль осматривает обелиск, нет ли повреждений, и
тоже удаляется.
— Таков человек, — заявляет Вильке несколько туманно, подняв голову, кивает на
окно Кнопфа, затем в сторону сада, через который крадется Брюггеман, и снова
подымается по лестнице в свою мастерскую. Сегодня он, видимо, там ночует и не
работает.
— У вас опять было спиритическое явление с цветами? — спрашиваю я.
— Нет, но я заказал себе книги об этих явлениях.
Фрау Кроль давно удалилась — она вдруг заметила, что забыла надеть челюсть.
Курт Бах пожирает взглядом знатока голые смуглые плечи Лизы, но, не встретив
ответной любви, смывается.
— Старик умрет? — спрашивает Лиза.
— Вероятно, — отвечает Георг. — Удивительно, что он уже давно не умер!
От Кнопфа выходит врач.
— Ну как? — осведомляется Георг.
— Печень. Она у него уже давно болит. Не думаю, чтобы он на этот раз выкрутился.
Печень разрушена. Один-два дня — и конец.
Появляется жена Кнопфа.
— Значит, спиртного ни капли! — говорит ей врач. — Вы его спальню осмотрели?
— Очень тщательно, доктор. Дочери и я. И мы нашли еще две бутылки этого чертова
зелья. Вот они!
Она показывает бутылки, откупоривает их и собирается вылить содержимое.
— Стоп, — говорю я. — В этом нет прямой необходимости. Главное, чтобы их не
выпил Кнопф, верно, доктор?
— Разумеется.
Разносится крепкий запах хорошей водки.
— А куда я их дома дену? — жалобно спрашивает фрау Кнопф. — Он же везде отыщет.
У него прямо собачий нюх.
— Мы можем освободить вас от этой заботы.
Фрау Кнопф вручает по бутылке мне и врачу.
Врач бросает мне многозначительный взгляд.
«Что для одного погибель, то для другого только песня», — говорит он и уходит.
Фрау Кнопф закрывает за собою дверь. Во дворе остаемся только мы трое — Георг,
Лиза и я.
— Врач тоже считает, что он не выживет? Да? — спрашивает Лиза.
Георг кивает. В предрассветной темноте его пурпурная пижама кажется черной.
Лиза пожимается от холода, но не уходит.
— Servus[17 - Приветствую вас (лат.)], — заявляю я и оставляю их одних. Сверху
я вижу вдову Конерсман; она как тень ходит дозором перед своим домом. Видно,
все еще подстерегает Брюггемана. Через некоторое время я слышу, как внизу
осторожно затворяют дверь. Я смотрю в ночь и думаю о Кнопфе и об Изабелле. Уже
задремывая, вижу, как вдова Конерсман пересекает улицу. Вероятно, она думает,
что Брюггеман спрятался где-то здесь, и освещает наш двор, разыскивая его.
Передо мной на подоконнике все еще лежит водосточная труба, с помощью которой я
однажды так напугал Кнопфа. Я почти раскаиваюсь в этом. Но вдруг замечаю
движущийся по двору круг света и не могу устоять перед соблазном. Осторожно
нагибаюсь и низким голосом вдыхаю в трубу слова:
«Кто беспокоит меня?» И добавляю глубокий вздох. Вдова Конерсман цепенеет,
пораженная. Затем дрожащий круг света судорожно скользит по двору и памятникам.
|
|