| |
двух-трех кружек. И пьет всегда черное.
Сторож подмигивает мне.
— Поэтому и мой товарищ бежит с прохладцей. Только чтобы не потерять его из
виду на всякий случай. Мы даем Тимпе возможность вылакать пиво. Почему бы и не
дать? А когда он возвращается, то кроток, как овца.
Изабелла нас не слушала.
— Куда он побежал? — спрашивает она.
— Он хочет выпить пива, — отвечаю я. — Вот и все. И представить себе только,
что у человека это может быть единственной целью!
Она не слышит меня. Она смотрит на меня.
— Ты тоже собираешься уйти?
Я качаю головой.
— Нет никакой причины, чтобы бежать, Рудольф, и никакой — чтобы возвращаться.
Все двери одинаковы. А за ними…
Она смолкает.
— Что за ними, Изабелла? — спрашиваю я.
— Ничего. Есть только двери. Всюду только двери, а за ними ничего нет.
Сторож запирает ворота и раскуривает трубку. Резкий запах дешевого табака
доходит до меня и вызывает картину: простая жизнь, без всяких проблем, хорошая
жена, хорошие ребята, честная профессия, честное отбывание срока жизни и
честная смерть; все тут разумеется само собой — трудовой день, вечерний отдых и
ночь без вопросов о том, что же кроется позади всего этого. На миг меня
охватывает острая тоска по такому существованию и даже зависть. Но потом я вижу
Изабеллу. Она стоит у ворот, держась руками за железные прутья, приникнув
головой, и смотрит вдаль. Долго стоит она, не меняя позы. А уходящий свет все
разгорается, густеют его малиновые и золотые оттенки, исчезают синие тени лесов,
деревья становятся черными, а небо над нами — яблочно-зеленое и полно розовыми
парусами облаков.
Наконец Изабелла оборачивается. В этом свете ее глаза кажутся почти лиловыми.
— Пойдем, — говорит она и берет меня под руку.
Мы идем обратно. Она опирается на меня.
— Не покидай меня никогда.
— Я тебя никогда не покину.
— Никогда, — повторяет она. — Никогда — какое короткое время.
x x x
Дым ладана кружится над серебряными кадильницами священнослужителей. Бодендик
повертывается к молящимся, держа в руках дароносицу. Стоят на коленях сестры в
черных одеждах и кажутся какими-то смиренными холмиками; головы опущены, они
бьют себя в укрытую грудь, которой так и не разрешено стать грудью женщины;
горят свечи, и Бог здесь соприсутствует — в частице святых даров, окруженной
золотым сиянием. Встает какая-то больная, идет через средний проход к скамье,
где обычно сидят причастники, и там бросается на пол. Большинство больных
смотрят неподвижным взглядом на золотое чудо дароносицы. Изабеллы нет. Она
отказалась идти в церковь. А раньше ходила; теперь с некоторых пор не желает. И
мне об этом сказала, заявив, что больше не хочет видеть окровавленного Бога.
Две сестры поднимают больную, которая бросилась наземь и колотит по полу руками.
Я играю tantum ergo[13 - Изо всех сил (лат.)]. Бледные лица больных сразу
повертываются к органу. Я выдвигаю регистры гамб и скрипок. Сестры поют.
Плывут белые спирали ладана. Бодендик ставит дароносицу обратно в
дарохранительницу. Огни свечей мерцают, отражаясь в его парчовом облачении, на
котором выткан большой крест; их свет вместе с дымом ладана как бы взлетает к
другому большому кресту, где, залитый кровью, вот уже почти два тысячелетия
висит Спаситель. Я механически продолжаю играть и думаю об Изабелле и о том,
|
|