| |
— Это, кажется, ты напустил нам тогда гадюк? На три дня пришлось закрыться,
пока мы не выловили эту пакость.
— Я не выпускал их, — защищался я. — Они у меня удрали.
Не успел я ничего прибавить, как тоже получил оплеуху.
— Молокососы паршивые! Вон отсюда!
Шум привлек внимание хозяйки. Возмущенная Фрици рассказала ей, в чем дело,
хозяйка тоже сразу же узнала Вилли.
— А, рыжий! — проговорила она, задыхаясь. Хозяйка весила сто двадцать кило, и
все ее тело ходило ходуном от хохота, словно гора желе во время землетрясения.
— А ты? Разве твое имя не Людвиг?
— Все это верно, — ответил Вилли. — Но мы теперь солдаты и имеем право вступать
в половые сношения.
— Ах так? Имеете право? — И хозяйка снова затряслась от хохота. — Ты помнишь,
Фрици… Он ужасно тогда боялся, как бы отец не узнал, что это он бросил бомбы с
сероводородом на уроке Закона Божьего! А теперь он, видите ли, имеет право на
половые сношения! Хо-хо-хо!
Но Фрици не находила во всем этом ничего смешного. Она вполне искренне была
обижена и возмущена.
— Все равно что мой родной сын…
Двоим пришлось поддерживать хозяйку под руки, пока она не успокоилась. Слезы
текли у нее по лицу. В уголках рта пузырилась слюна. Обеими руками она
хваталась за свой трясущийся живот.
— Лимонад… — давясь, с трудом выговаривала она, — лимонад Вальдмейстера,
кажется, это был… — она опять начала кашлять и задыхаться, — …ваш любимый
напиток?
— А теперь мы пьем водку и пиво, — ответил я. — Каждый когда-нибудь становится
взрослым.
— Взрослым! — Хозяйкой овладел новый приступ удушья, и оба дога яростно залаяли,
решив, что на нее напали. Мы осторожно отступили.
— Вон, неблагодарные мерзавцы! — крикнула нам вслед непримиримая Фрици.
— Ладно, — заявил Вилли, когда мы вышли. — Тогда отправимся на Рольштрассе.
И вот мы, в мундирах, со смертоносным оружием стояли за дверью и щеки наши
горели от оплеух. Но мы не добрались до Рольштрассе и второго городского
борделя. Туда надо было идти больше двух часов, через весь Верденбрюк, и мы
предпочли вместо этого побриться. Брились мы тоже впервые, а так как еще
никогда не спали с женщиной, то разница показалась нам не такой уж большой, и
мы поняли ее лишь впоследствии; правда, и парикмахер обидел нас, порекомендовав
воспользоваться ластиком для наших бород. Потом мы встретили еще знакомых и
вскоре так основательно напились, что обо всем позабыли. Вот почему мы ушли на
фронт девственниками, и семнадцать из нас пали, так и не узнав, что такое
женщина.
Вилли и я потеряли потом невинность в Хутхульсте, во Фландрии, в каком-то
кабачке, причем Вилли заразился триппером, попал в лазарет и таким образом
избежал участия в сражении во Фландрии, где пали семнадцать девственников.
Уже тогда мы убедились, что добродетель не всегда награждается.
x x x
Мы идем среди теплого сумрака летней ночи. Отто Бамбус держится поближе ко мне,
ибо я — единственный, кто признается, что бывал в борделе. Остальные тоже
бывали, но разыгрывают неведение, а единственный человек, утверждающий, что он
там ежедневный гость, драматург Пауль Шнеевейс, творец замечательного в своем
роде произведения «Адам», попросту врет: никогда он в таком доме не был.
Руки у Отто потные. Он ожидает встретить там жриц наслаждения, вакханок и
демонических хищниц и втайне побаивается, что вдруг у него вырвут печень или по
меньшей мере кастрируют и затем увезут домой в «опеле» Эдуарда. Я успокаиваю
|
|