| |
— Я? — повторяю я растерянно.
— Да, ты.
Я озираюсь. Передо мною сад, зеленый и жаркий, пестреющий всеми красками
середины лета, проносятся ласточки, бесконечно синеет небо, а сверху, из окна,
на нас глазеет старик Кнопф, который только что очнулся после пьянства; он в
подтяжках и клетчатой рубашке.
— Мне нужно подумать, — говорю я. — Сразу я не могу ответить. Это слишком
трудно. Сейчас у меня такое чувство, что я просто взорвался бы, если бы знал
это наверняка.
— Размышляй, но в меру, не то нам придется отправить тебя к Вернике. Но не для
того, чтобы ты играл там на органе.
— А ведь так оно и есть, — говорю я. — Действительно так и есть! Если бы мы
знали точно заранее час своей смерти, мы бы сошли с ума.
— Еще стаканчик пива? — спрашивает фрау Кроль, высовываясь из кухонного окна. —
Есть и малиновый компот. Свежий.
— Спасен! — восклицаю я. — Только вы меня спасли, сударыня. Я чувствовал себя
как стрела, устремленная к солнцу и к Вернике. Слава Богу, все еще на своих
местах! Ничто не сожжено! Милая жизнь еще играет вокруг нас бабочками и мухами,
она не превратилась в прах и пепел, она здесь, со всеми своими законами, и даже
с теми, которые мы навязали ей, как сбрую — чистокровному рысаку. И все-таки к
пиву не давайте нам малинового компота, пожалуйста! А вместо этого кусок
плавленого гарцского сыра. Доброе утро, господин Кнопф! Каков денек? Что вы
думаете насчет жизни?
Кнопф смотрит на меня вытаращив глаза. Лицо у него серое, под глазами — мешки.
Через минуту он сердито качает головой и закрывает окно.
— Зачем-то он был тебе нужен?
— Да, но только сегодня вечером.
x x x
Мы входим в ресторан Эдуарда Кноблоха.
— Посмотри-ка! — говорю я и сразу останавливаюсь, словно налетел на дерево. —
Жизнь, как видно, и такие штучки подстраивает. Следовало бы это помнить!
В погребке, за одним из столиков, сидит Герда, перед ней букет оранжевых лилий.
Она одна и как раз отрезает себе кусок от седла косули, величиной чуть не с
этот стол.
— Ну что ты скажешь? — обращаюсь я к Георгу. — Разве здесь не пахнет
предательством?
— А было что предавать? — спрашивает Георг, в свою очередь.
— Нет. А вот насчет обманутого доверия…
— А было доверие?
— Брось, Сократ ты этакий! — отвечаю я. — Разве ты не видишь, что это дело
толстых лап Эдуарда?
— Да уж вижу. Но кто, собственно, тебя предал? Эдуард или Герда?
— Конечно, Герда! Кто же еще? Обычно тут бывает виноват не мужчина.
— И женщина тоже нет.
— А кто же?
— Ты сам. Никто, кроме тебя.
— Ладно, — отвечаю я. — Тебе легко говорить. Тебе-то не изменяют, ты сам
изменяешь. Георг самодовольно кивает.
— Любовь — вопрос чувства, — назидательно замечает он, — не вопрос морали. Но
чувство не знает предательства. Оно растет, исчезает, меняется — где же тут
|
|