| |
ногами, а стая крыс медленно обгрызает вам лицо, но вы еще живы, пытаетесь
переломанными руками отогнать грызунов и не можете. Извините меня, но для таких
быстрых результатов мне нужна очень сильная картина.
Георг проводит рукой по лицу. Лицо еще цело.
— Вы рисуете себе такие же картины и про Хольмана и Клотца, когда на них
работаете? — спрашиваю я.
Фукс качает головой.
— Про них я представляю себе, что они доживают до ста лет в полном здравии и
богатстве и умирают от разрыва сердца, во сне, без мучений, тогда у меня от
ярости особенно щедро текут слезы.
Георг уплачивает ему комиссионные за последние два предательства.
— Недавно я также разработал приемы искусственного всхлипывания, — говорит
Оскар. — Очень действует. Ускоряет переговоры. Люди чувствуют себя виноватыми,
они думают, что это результат сердечного сочувствия.
— Господин Фукс, переходите к нам! — восклицаю я с невольной порывистостью. —
Ваше место — в такой фирме, где люди работают художественными методами, а не
среди обыкновенных хапуг.
Оскар снисходительно улыбается, качает головой и откланивается.
— Ну не могу, — отвечает он. — Мне необходима хоть капля предательства, иначе я
буду только хнычущей тряпкой. Предательство дает мне душевное равновесие.
Понимаете?
— Понимаем, — отвечает Георг. — Нас терзают сожаления, но личные мотивы мы
ставим превыше всего.
Я записываю на листке бумаги адреса клиентов, желающих приобрести надгробия, и
передаю его Генриху Кролю, который во дворе накачивает велосипедные шины.
Генрих презрительно смотрит на листок. Для него, старого нибелунга, Оскар —
просто жулик и пошляк, хотя, тоже в качестве старого нибелунга, он и не прочь
воспользоваться его услугами.
— Раньше нам не нужно было прибегать к таким фокусам, — заявляет Генрих. —
Хорошо, что мой отец до этого не дожил.
— Да ваш отец, судя по тому, что я слышал об этом пионере надгробного дела, был
бы вне себя от радости, если бы ему удалось так провести за нос своих
конкурентов, — отвечаю я. — У него был характер бойца — не то что у вас! И он
сражался не на поле чести, а в окопах безжалостных деловых схваток. Кстати,
скоро мы получим остаток денег за полированный со всех сторон памятник с
крестом, проданный вами в апреле? Те двести тысяч марок, которые они не
доплатили? Вы знаете, какая теперь цена этим деньгам? Пустой цоколь и то на них
не купишь.
Генрих что-то бурчит и сует мой листок в карман. А я возвращаюсь, довольный,
что хоть немного сбил с него спесь. Перед домом стоит стоймя кусок водосточной
трубы, отлетевший во время последнего ливня. Кровельщики только что закончили
работу: они заменили отвалившуюся часть трубы новой.
— А как насчет этой? — спрашивает мастер. — Она же вам теперь ни к чему? Может,
нам взять ее?
— Ясно, — отвечает Георг.
Кусок трубы прислонен к обелиску, служащему для Кнопфа писсуаром на свежем
воздухе. Длина трубы — несколько метров, и в конце она согнута под прямым углом.
Меня вдруг осеняет блестящая идея.
— Оставьте ее здесь, — говорю я рабочим. — Она понадобится нам.
— Для чего? — спрашивает Георг.
— На сегодняшний вечер. Вот увидишь, получится интересный спектакль.
Генрих Кроль садится на свой велосипед и уезжает. Мы с Георгом стоим возле
двери и выпиваем по стакану пива, которое фрау Кроль нам подала через окно
кухни. Очень жарко. Столяр Вильке пробирается сторонкой к себе домой. У него в
руках несколько бутылок, а после обеда он выспится в гробу, на ложе из мягких
опилок. Вокруг могильных крестов резвятся бабочки. Пестрая кошка Кнопфов
беременна.
— Каков курс доллара? — спрашиваю я. — Ты звонил?
|
|