|
га еще один - красный с изображением руки, сжимающей меч. Так было при-
нято на голландских военных кораблях, когда раздавался приказ "К бою!".
Следующий сигнальный флаг означал для Юргена Тамма и Яна Янсена приказ
атаковать легкий фрегат. Юрген Тамм сразу же повернул "Морскую деву",
перерезав курс фрегату, в то время как Карфангер продолжал держать курс
вест, чтобы зажать чужака между "Дельфином" и "Малышом Иоханном".
Но фрегат вдруг повернул к ветру, и на топах его мачт заполоскались
красно-бело-синие флаги Нидерландов. Одновременно от его правого борта
отвалила большая шлюпка и направилась к "Дельфину".
- Выходит, он и в самом деле всего лишь хочет поговорить с нами? -
Карфангер приказал вновь брасопить реи. Флейт быстро потерял ход; через
несколько минут шлюпка подошла к его правому борту. По фалрепу на палубу
"Дельфина" ловко вскарабкался человек - Карфангер уже шел ему навстречу.
Это был Михель Шредер.
- Разрази меня гром! - воскликнул он. - После второго вашего маневра
я был уже почти уверен, что знаю, кто командует этим кораблем. Приз-
наться, возможность снова поговорить с кем-нибудь из гамбуржцев я предс-
тавлял себе гораздо проще.
- Для этого вы и хотели нас остановить? - спросил Карфангер, крепко
пожимая Шредеру руку.
Они спустились в капитанскую каюту, и Карфангер рассказал Михелю Шре-
деру о судьбе "Морской девы", шедшей теперь вместе с двумя другими его
кораблями в Испанию и Португалию. Услыхав о том, какие последствия для
его старого друга Юргена Тамма имел его дерзкий налет, Михель Шредер
схватился за голову.
- Требуй, чего хочешь! - воскликнул он, обращаясь к Тамму, тоже поя-
вившемуся в каюте Карфангера. - Смотри - вон два английских корабля, ко-
торые мы захватили, один из них принадлежит мне. Генеральным штатам с
меня причитается лишь доля приза. Говори, что тебе отдать - корабль?
Груз? Или, может быть, ты предпочитаешь звонкую монету?
Несколько ошарашенный неожиданным появлением Михеля Шредера, а еще
более - его предложением, Юрген Тамм не нашелся, что сказать.
- Вот это, - Михель Шредер показал рукой на северо-запад, откуда под-
ходили остальные корабли, - приз Жана де Рюйтера. Эти корабли мы отбили
у одного английского каравана возле Ньюфаундленда. Целых два дня мы шли
за ними по пятам, пока не дождались тумана. Тогда мы подкрались к англи-
чанам, ориентируясь по звукам судовых колоколов, - англичане беспрерывно
в них звонили, чтобы не потерять друг друга в тумане, - и неожиданно на-
пали на двух "купцов". Их команды были настолько огорошены, что и пик-
нуть не успели, как наши ребята развернули их корабли и дали деру на юг.
Тем временем оба наших легких фрегата заняли их место в караване и при-
нялись исправно подавать сигналы своими колоколами, а когда захваченные
корабли были уже далеко, потихоньку покинули английский караван и отпра-
вились нам вдогонку. Через день все мы вновь встретились.
- Ловко сделано, черт возьми! - восхитился штурман. - Почти как тогда
на Эльбе, возле гамбургского шлюза.
- Об этом мы еще поговорим, - заметил Карфангер.
Когда они осушили по бокалу вина за встречу, Карфангер принялся выго-
варивать Михелю Шредеру за его необдуманное нападение на корабль Спре-
кельсена:
- Вы оказали этим медвежью услугу не только вашему брату, секретарю
адмиралтейства, но и самому себе. Если вы намереваетесь когда-нибудь
вернуться в Гамбург, то после нападения на гамбургский корабль вам это
весьма непросто будет осуществить.
- Но разве в Гамбурге известно, что это был именно я? - спросил Шре-
дер. - Выходит, Михель Зиверс не сдержал слова?
И Михель Шредер рассказал о том, как выполнил желание молодого Зивер-
са и взял его с собой в Гамбург, однако высадил его на берег в Альтоне
еще до нападения на англичан и "Морскую деву". Зиверс обещал молчать.
- И еще скажу вам, - обратился он в заключение к Карфангеру, - что
Зиверс по-прежнему ненавидит вас лютой ненавистью, остерегайтесь его.
- Я не чувствую за собой никакой вины по отношению к Михелю Зиверсу,
- ответил Карфангер, - а уж постоять за себя сумею всегда. Впрочем, и
вам незачем долго горевать о последствиях вашего налета: вряд ли кто-ни-
будь в Гамбурге сожалеет, что старый скряга Спрекельсен наложил на себя
руки, а обвинить в этом Михеля Шредера и подавно никому в голову не при-
дет.
- Но это значит, что я в любой момент могу вернуться в Гамбург? -
спросил Шредер с надеждой в голосе.
Карфангер не успел ответить. В дверях появился юнга и спросил, можно
ли коку уже накрывать на стол.
- Конечно, парень! Скажи ему, пусть накрывает поскорее, а мы погля-
дим, чем он нас собрался угощать.
Михель Шредер спросил, кого думают назначить капитанами новых конвой-
ных" фрегатов.
- Возможно Мартина Хольсте и Маттиаса Дреера, - ответил Карфангер. -
Оба они - опытные мореходы, которым не составит труда справиться с таки-
ми фрегатами. Единственное, чему необходимо воспрепятствовать, - они не
должны стать капитанами милостью Утенхольта.
За обедом разговор зашел о всевозможных приключениях, которых немало
|
|