|
Оба замолчали. Навстречу то и дело попадались корабли: голландцы, на-
правлявшиеся в Ост-Индию, англичане, державшие курс на Вирджинию - пер-
вую английскую колонию на американском континенте - или в Карибское мо-
ре. Встречались и французы, по корсаров среди них не было. Так без вся-
ких приключений и достигли они Ритцебюттеля, а два дня спустя родной
Гамбург уже встречал их запахами смолы, ворвани и рыбы, своими пакгауза-
ми и верфями, башнями и бастионами.
Пока корабли швартовались у створа дамбы, сбежалась толпа. Алерт
Грот, не мешкая, отправился в адмиралтейство, а Маттиас Дреер поспешил к
своему судовладельцу и тестю.
Однако Утенхольта он дома не застал. Кто-то из слуг посоветовал поис-
кать его в "Летучей рыбе". И действительно, он нашел там Утенхольта в
обществе трактирщика и капитана Мартина Хольсте - вся компания сидела в
"шкиперской горнице". Маттиас Дреер скинул плащ, поздоровался со всеми и
сказал, зябко потирая руки:
- Ну и холод здесь у вас, черт подери!
- Сразу видно, что ты прибыл из теплой Испании, - отозвался Мартин
Хольсте. - Эльба давно вскрылась, и все готовятся к предстоящей навига-
ции.
- И вот уже несколько недель ждут вашего возвращения и известий о
том, что творится на морских путях, - добавил Утенхольт. - Рассказывай
поскорее, где вас носило так долго?
Трактирщик принес всем по стакану глинтвейна, и Дреер принялся обсто-
ятельно рассказывать о том, как проходило плавание. Его слушали, не пре-
рывая. Лишь из пивной временами доносился шум - там, как обычно, бражни-
чали моряки. Когда рассказчик умолк, Томас Утенхольт прокашлялся и спро-
сил:
- А где же Грот?
- Пошел докладывать в адмиралтейство.
- Значит, говоришь, он во что бы то ни стало хотел с кем-нибудь сце-
питься? Не понимаю, с чего бы это? Он ведь во всем подпевает своему пле-
мяннику Карфангеру. Случись ему действительно удачно отбиться от пира-
тов, он этим оказал бы своему племяннику медвежью услугу: тот ведь пов-
сюду трубит о необходимости постройки военных фрегатов, принадлежащих
городу, а не частным конвоирам.
- А может быть, за этим не кроется вовсе ничего необычного, господин
Утенхольт? - возразил Мартин Хольсте. - Мне представляется, что Алерт
Грот с присущей ему честностью и прямолинейностью беспокоился единствен-
но лишь за честь гамбургских мореходов.
- Что-о! - взвился Утенхольт. - Выходит, я, по-вашему, нечестный че-
ловек, если предполагаю, что за всем этим кроется нечто большее?
- Господин Утенхольт! - Мартин Хольсте предостерегающе поднял руку. -
Вы ведь меня давно знаете, разве мне придет в голову сказать такое?
- Насчет сказать - не знаю, но вполне возможно, что подобные мысли
давно уже сидят у вас в голове, вот и сорвалось нечаянно с языка...
Маттиас Дреер попытался перевести разговор в другое русло. Он хорошо
понимал причину раздражительности тестя: события развивались так, что
будущее не сулило частному конвоированию больших перспектив. Однако
Утенхольт не унимался и продолжал наседать на Мартина Хольсте, требуя
объяснений по поводу якобы содержавшегося в его реплике намека на его,
Утенхольта, нечестность. В конце концов не выдержал и Мартин Хольсте.
- Господин Утенхольт, - начал он, с трудом сдерживаясь, - вы и мой
отец, старейшина гильдии капитанов и шкиперов Карстен Хольсте, дружите с
незапамятных времен, и у вас нет от моего отца секретов. Поэтому естест-
венно, что кое-какие из них достигают и моих ушей. Но я еще никогда ими
не воспользовался и не воспользуюсь, пока состою у вас на службе. Из-
вольте взять свои слова обратно!
Дрееру пришлось приложить немало усилий, чтобы погасить назревавший
конфликт. Утенхольт наконец сообразил, что было бы глупо портить отноше-
ния со старшим Хольсте, ибо его дочь была обручена с голштинско-гот-
торпским вице-канцлером Андреасом Улькеном, а тот, в свою очередь, при-
ходился шурином бранденбургскому резиденту в Гамбурге.
Поостыв, Томас Утенхольт принялся расспрашивать Маттиаса Дреера о
подробностях их плавания. Он никак не мог поверить, что караван не
встретил ни одного пиратского или каперского корабля.
- Ни одного, ей-Богу, ни одного, - уверял его Маттиас Дреер.
- Может быть, они просто не решились к вам сунуться? - предположил
Утенхольт.
И тут Дреер понял, чего добивается судовладелец. Утенхольт хотел ус-
лышать из его уст, что боевых качеств его конвойных кораблей оказалось
вполне достаточно, чтобы держать на почтительном расстоянии от каравана
морских разбойников всех мастей. Ясное дело, Утенхольт всеми средствами
старался защитить частное конвоирование, приносившее ему огромные бары-
ши, от посягательств Карфангера. Утенхольт тормошил своего зятя, требуя
доказательств и аргументов, которыми при случае мог бы воспользоваться
для опровержения доводов Карфангера. Однако Дреер упорно не желал приз-
навать, что видел больше, чем Алерт Грот.
- Так как же? Они ведь не рискнули и носа высунуть, завидев вас, не
так ли? - напирал Утенхольт.
- Я могу всего лишь еще раз повторить вам то, о чем уже рассказал, -
|
|