| |
капитан Карфангер, моряк вы неплохой. Только как мне помочь вам, вот в
чем вопрос? Видите ли, я как раз подумываю, не взять ли мне в плавание
моего племянника Жана вместо Франса Донкера, которого обстоятельства вы-
нуждают на этот раз остаться на берегу? И в то же время я не прочь пог-
лядеть на вас в деле. Но вы ведь уже капитан и вряд ли захотите пойти ко
мне штурманом?
Нет, Михель Шредер пошел бы к нему штурманом без всяких раздумий. Он
хорошо понимал, что под началом такого опытного мореплавателя, как де
Рюйтер, сможет многому научиться. Но в то же время ему не хотелось ста-
новиться поперек дороги его племяннику, который тоже мечтал отправиться
с дядей в Америку. Де Рюйтеру же два штурмана на корабле были совсем ни
к чему. Тогда Жан изъявил готовность плыть с ними в качестве пассажира.
- Э, нет, мой мальчик! - возразил де Рюйтер. - На палубе моего кораб-
ля праздношатающимся делать нечего. Тот, кто ни за что не отвечает, ни-
чему не сможет научиться. Решено - на этот раз ты пойдешь с нами вторым
штурманом. А там посмотрим.
Еще в тот же вечер Михель Шредер взял двоих матросов и отправился с
ними в свою комнатушку, чтобы перенести на корабль все свои нехитрые по-
житки. На душе у него было легко и радостно.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Маклеры в гамбургских торговых конторах в Лиссабоне, Кадисе и Малаге
испускали вздох облегчения, когда там появлялся караван под охраной ко-
раблей Алерта Грота и Маттиаса Дреера. Но большинство местных купцов все
же не торопилось доверять гамбуржцам свои товары. То, что караван благо-
получно добрался до Малаги, ни на кого не производило особого впечатле-
ния. Все неприятности могли начаться как раз на обратном пути. Кто зна-
ет, окончится ли это предприятие лучше, чем предыдущее? Ни одного из
трехсот солдат, приданных каравану, еще не видели в абордажной схватке с
пиратами или каперами.
Немало контор пришлось обегать Алерту Гроту, чтобы наскрести хотя бы
мало-мальски приличный обратный фрахт, однако многого он не добился.
- Мы с Маттиасом Дреером - не то, что Симон Рике, - убеждал он макле-
ров, - нас не так-то просто напугать, почтенные господа.
Но те в ответ лишь неопределенно пожимали плечами, и Алерту Гроту не
оставалось ничего иного, как хлопнуть очередной дверью и идти восвояси,
бормоча сквозь зубы проклятья.
В конце концов люки полупустых трюмов пришлось задраить, и караван
отплыл из малагского порта. В Кадисе для них тоже не нашлось стоящего
фрахта, оставалась последняя надежда - Лиссабон.
Было раннее утро, когда караван взял курс на север. Над Сьер-
ра-дель-Монсек занималась заря. Дул ровный вест, и они вполне могли
рассчитывать на то, что еще до заката успеют бросить якорь в бухте Тежу
- до нее оставалось каких-нибудь двадцать миль. До сих пор им не встре-
тился ни один берберийский корабль.
- Может быть, наши полупустые трюмы для них слишком жалкая добыча? -
строил предположения штурман, стоя на полуюте "Святого Бернхарда", возг-
лавлявшего караван.
- Может и так, - рассеянно отвечал Алерт Грот, продолжая вглядываться
в горизонт на западе, - но по мне пусть уже лучше они появятся сейчас,
чем потом, когда мы выйдем из Лиссабона.
- Понимаю, понимаю! - усмехнулся штурман, но тут же спохватился. - То
есть, что вы имеете в виду, капитан? Не все ли равно, где принять бой,
до Лиссабона или после?
- Где биться - все равно, - отвечал Грот, - но только ты подумай и о
том, насколько легче нам было бы получить в Лиссабоне хороший фрахт, ес-
ли мы прибудем туда, имея на совести парочку потопленных берберийских
кораблей. Черт побери, если бы это не выглядело слишком нелепо, я бы да-
же согласился подрейфовать в этих местах денек-другой!
Однако надеждам старого Грота не суждено было сбыться. Солнце скры-
лось за горизонтом, так и не высветив нигде чужих парусов. Уже в сумер-
ках караван вошел в бухту Тежу. В Лиссабоне их ждал тот же прием, что в
Малаге и Кадисе: маклеры пожимали плечами, и то, что удалось погрузить в
трюмы, было сущей мелочью. Алерту Гроту не оставалось ничего иного, как
вновь поворачивать на юг, идти в Сетубал и загрузиться там солью, чтобы
улучшить остойчивость кораблей.
Несколько дней спустя караван вновь шел на север, вдоль португальско-
го побережья, и вскоре обогнул мыс Финистерре. Зловещий Бискайский залив
принял их довольно дружелюбно, если не считать встречного ветра. Долго
пришлось гамбуржцам лавировать, выбиваясь из сил, пока наконец караван
не вошел в Ла-Манш, и крепкий вест не превратился из врага в союзника.
Однако казалось, что попутный ветер не очень радует Алерта Грота: с его
лица не сходило мрачное выражение. Штурман хорошо понимал, что именно
так заботит капитана, и решил его немного ободрить:
- Впереди еще Дюнкерк, капитан, и пока мы доберемся до Ритцебюттеля
можем повстречать еще целую дюжину французских корсаров.
- Благодарю за утешение, - не менее мрачным, чем выражение лица, го-
лосом отвечал Алерт Грот, - но и от этого наши трюмы не станут полнее.
|
|