|
количества солдат на кораблях теряла всякий смысл.
Последним проверяли "Дельфин". Карфангер не случайно отправлял свой
корабль в составе каравана. Он рассчитывал таким образом продемонстриро-
вать свое доверие к этому предприятию. Тем не менее и экипаж "Дельфина"
не избежал дотошной проверки - да, пожалуй, еще более строгой.
Пожелав Яну Янсену семь футов под килем и благополучного возвращения
в родной порт, Карфангер обернулся к Рихарду Шредеру и, как бы между
прочим, вполголоса проговорил:
- Жаль, что ваш брат не принял моего предложения, тогда в этом кара-
ване было бы десять кораблей.
Затем уполномоченные адмиралтейства собрались на борту "Святого Берн-
харда" для заключительного краткого совещания с Алертом Гротом и Маттиа-
сом Дреером.
- Счастливого пути, дядя, - пожелал Карфангер, пожимая руку Алерту
Гроту, - постарайтесь показать всем, что с Гамбургом шутки плохи.
Адмиралтейская яхта отвалила от "Святого Бернхарда". С нее было хоро-
шо видно, как одевались парусами мачты кораблей под алыми, с белой кре-
постью посередине, флагами. Батареи "Солнца" и "Святого Бернхарда" дали
по семь залпов прощального салюта. Адмиралтейская яхта вновь ответила
пятью.
Клубы порохового дыма стлались над Эльбой, и ветер медленно уносил их
к берегу. Карфангер стоял на палубе яхты и, не отрываясь, глядел вселед
уходившему каравану. За его спиной раддался голос Клауса Кольбранда:
- Ну, друг мой, удовлетворены ли вы?
- Отчасти, - отвечал Карфангер. - Я по-прежнему полагаю, что гораздо
лучше было бы иметь несколько тяжелых фрегатов, принадлежащих городу.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Недели тянулись одна за другой, но тщетно ждал Михель Шредер возвра-
щения адмирала де Рюйтера из Архангельска. Целыми днями он пропадал в
мидделбургском порту, расспрашивая капитанов всех швартовавшихся судов,
но никто из них не встречал голландского адмирала ни в открытом море, ни
в других портах.
Как-то вечером, после очередного дня бесплодного ожидания, он вернул-
ся в свою комнатушку, которую снимал у хозяина трактира. На столе белело
недавно полученное письмо от брата. "Может быть, стоило все-таки принять
предложение Карфангера, - подумалось Шредеру, - и пойти на "Мерсвине" в
Испанию и Португалию?"
Он подул на озябшие руки. Комнатушка не отапливалась, а в щелях окон-
ных рам свистел колючий ноябрьский ветер.
Холод и нетерпение погнали Михеля Шредера вниз, в пивную. Там, как
всегда, было полно капитанов и штурманов, боцманов и маатов, повидавших
на своем веку наверное все моря и океаны. Каких только историй тут не
рассказывалось! При этом никому из слушателей и в голову не приходило
выяснять, что в них правда, а что вымысел.
Сегодня в пивной царило поистине безудержное веселье, ее стены сотря-
сались от гомерического хохота. Михель Шредер спросил хозяина о причине.
Тот с трудом справился с очередным приступом смеха и, вытирая катившиеся
из маленьких глаз по мясистым щекам слезы, проговорил с трудом:
- А ты спроси вон у того, он там был, и сам все расскажет.
Человек, на которого указывал трактирщик, по всему видать отличался
весьма веселым нравом. Казалось, что он не прочь еще раз рассказать
смешную историю и что он сам при этом будет забавляться не менее ос-
тальных. Одним глотком осушив свой стакан джина, рассказчик повернулся в
сторону Михеля Шредера.
- Значит, дело было так. Возвращаемся мы, стало быть, домой из Рос-
сии, и где-то у Шетландских островов вдруг налетает такой бешеный
зюйд-ост, что нас в одночасье отнесло чуть ли не к самым Фарерам. Ну,
оттуда мы с грехом пополам добрались до Северного пролива, прошли его,
очутились в Ирландском море, а там уже и до Дублина рукой подать. Ну и
вот, стоим мы себе в дублинском порту, и наш капитан вдруг видит на При-
чале штабель бочек и спрашивает, что это такое. "Масло", - говорит ка-
кой-то рыжий ирландец из местных, а, у самого рот до ушей. "Отчего же ты
так ухмыляешься, если это обыкновенное масло?", - спрашивает наш капи-
тан. "Не-е, - говорит тут ирландец, - масло это не обыкновенное. Мы его
для англичан приготовили, которых любим прямо до беспамятство, особенно
за те зверства, которые ихний Кромвель со своими "железнобокими" солда-
тами творил у нас в сорок девятом году. Вот мы и решили всучить пурита-
нам прогорклое масло, да только они унюхали, что товар с душком. Теперь
эти бочки торчат здесь, и никто их не берет". Тут наш капитан приказыва-
ет взять пару бочек на борт. Мы спервоначалу слегка ошалели: неужто, ду-
маем, он это масло? До сих пор на кормежку нам жаловаться не приходи-
лось, скажу я вам. Ну, ладно, приказ есть приказ, погрузили мы это масло
и отправились своей дорогой. Теперь, значит, где-то на подходе к Ла-Ман-
шу собрал нас капитан и говорит: "Ну, ребята, теперь держите ухо востро:
в этих местах французских корсаров - что твоих ос над миской меда". А
мне говорит: "Слышишь, Питер, возьми-ка пару ребят и помажьте ирландским
маслом как следует фальшборт снаружи". Я, понятное дело, недоумеваю, но
|
|