|
Помолчав, тот ответил:
- Вам известны мои размышления по поводу создания принадлежащей горо-
ду эскадры фрегатов для охраны торговых караванов. Следовательно, вы мо-
жете себе представить, как "обрадуется" Утенхольт, если этот замысел бу-
дет осуществлен.
- Да он просто взбесится!
- Безусловно. И во мне он будет видеть зачинщика всех этих нововведе-
ний и, таким образом, своего главного противника. А в настоящее время
мне меньше всего хотелось бы портить отношения с Утенхольтом.
- Но я не понимаю, причем тут Утенхольт.
Пришлось Карфангеру разъяснить ему всю предполагаемую подоплеку взаи-
моотношений судовладельца с хозяином "Летучей рыбы".
- Одним словом, я займусь всем этим, - заключил Карфангер, - пусть
даже мне придется порой труднее, чем в морском бою. Как и там, кто-то
должен нанести первый удар, на этот раз его хочу нанести я. Может быть,
этот удар придется в пустоту - кто знает; поживем - увидим.
И Берент Карфангер, не откладывая дела в долгий ящик, на следующее же
утро отправился в адмиралтейство. Сразу после полудня в "Летучую рыбу"
явились секретарь адмиралтейства Рихард Шредер, член коллегии Иоахим Ан-
кельман, шкипер Клаус Кольбранд, депутат конвойной коллегии Петер Бур-
местер и Карфангер. Без долгих предисловий они потребовали у трактирщика
кассовые счета и приходно-расходную книгу, "чтобы проверить состояние
дел", как выразился секретарь адмиралтейства. Йохен Мартенс с готов-
ностью открыл ларец, извлек оттуда требуемые бумаги и вручил их господи-
ну Анкельману, который тотчас углубился в их изучение. Рихард Шредер не
спускал глаз с трактирщика, хотя и усиленно делал вид, будто тщательно
суммирует колонки цифр в приходно-расходной книге.
Так прошло около часа, пока Йохен Мартенс не попросил позволения выг-
лянуть на минутку в трактир проверить, все ли там в порядке. Трактирщика
отпустили. Через несколько минут он вернулся и занял позицию в непос-
редственной близости от ларца с деньгами, крышка которого была по-преж-
нему откинута.
Рихард Шредер насторожился, хотя со стороны казалось, будто он еще
усерднее занялся подсчетом цифр, покрывавших страницы приходно-расходной
книги. Не прошло и минуты, как он краем глаза приметил, что Йохен Мар-
тенс собирается незаметно сунуть в ларец кожаный кошелек.
- Стойте! Что это вы там делаете? - воскликнул Шредер. Испуганный
трактирщик вздрогнул, и кошелек, выскользнув из его пальцев, шлепнулся
не в ларец, а прямо ему под ноги. Все взоры тотчас обратились на него.
- Что это значит? - грозно вопросил господин Анкельман.
Йохен Мартенс принялся извиняться, заикаясь и путаясь, объяснять, что
по забывчивости не внес вовремя в кассу последние платежи. Пусть почтен-
ные господа не гневаются на него за это - ведь деньги все, до последнего
гроша, в кассе.
- Значит, вы из собственного кошелька внесли в выкупную кассу деньги,
которые одолжили из нее Михелю Зиверсу? - спросил Рихард Шредер.
- Какому Михелю Зиверсу? Деньги из кассы?! - трактирщик изобразил на
лице крайнюю степень удивления. - Ума не приложу, отчего вы задаете та-
кой вопрос, господин Шредер?
- А оттого, что вы теперь получите свои денежки обратно не раньше,
чем рак на горе свистнет. Разве только вы так подружитесь с адмиралом
лордапротектора Англии Блейком, что он заплатит вам долги Михеля Зивер-
са.
Йохен Мартенс в полном смятении переводил взгляд с одного из при-
сутствующих на другого, пока господин Анкельман не объяснил ему, где те-
перь пребывает его должник.
Выходит, он сбежал на английский военный корабль? - по-прежнему не
мог уразуметь случившегося трактирщик.
- Сбежал? Насколько мне известно, Мартенс, вы сами много лет ходили в
море и знаете, что на английский военный корабль добровольно не бежит
никто, даже те, кто задолжал тысячу дукатов. Уж лучше сразу наняться к
дьяволу в преисподнюю. Нет, господин трактирщик, вашего должника завер-
бовали насильно. А незадолго до этого Михель Зиверс по пьяному делу про-
болтался насчет вашей сделки.
Тут Йохен Мартенс окончательно убедился, что отвертеться ему не
удастся, и голосом кающегося грешника забормотал:
- Ну да, конечно, почтенные господа совершенно правы: во всем должен
быть порядок; и тут я дал маху, согласившись таким способом выручить мо-
лодого Зиверса, когда он оказался на мели. Верно, мне следовало сначала
раскрыть свой собственный кошелек, но что было делать, если в тот день
пришлось выложить деньги за целую подводу с бочками любекского пива и за
всякий другой товар. Да, я многим помогал в трудный час, не только Михе-
лю Зиверсу, слава Богу, кой-какие деньжата у меня водятся.
- Однако вы не стеснялись брать за эту помощь хорошие проценты, не
так ли? - спросил Рихард Шредер.
Трактирщик пожал плечами, и промычал что-то неопределенное, но секре-
тарь адмиралтейства не отставал:
- И что же, всякий раз при этом вы лезли в собственный кошелек, если
не считать истории с Зиверсом?
Мартенс опять заюлил, не говоря ни да, ни нет, затем принялся, в свою
|
|