|
- Сударь!.. Неужели вы говорите всерьез?
Тут вошел Ян Янсен, и беседа прервалась. Штурман доложил, что корабли
готовы к отплытию.
- Очень хорошо, штурман. Теперь послушайте меня. Этого человека зовут
Петер Эркенс, с сегодняшнего дня он нанят мною старшим корабельным плот-
ником. Будьте ему хорошим товарищем. А вы, Петер Эркенс, извольте выпол-
нять распоряжения штурмана Янсена, моего первого заместителя, с таким же
усердием, как и мои собственные. Об остальном поговорим в Гамбурге. - С
этими словами он протянул Петеру Эркенсу руку, и тот порывисто пожал ее.
- Вот это быстрое решение! - с восторгом воскликнул молодой фон Гери-
ке. Этим решительным поступком гамбургский капитан окончательно завоевал
расположение бранденбургского посланника.
Они вышли на палубу флейта и поднялись на полуют. Отсюда фон Герике
мог наблюдать за сноровистыми действиями команды. Капитан осторожно вел
корабль по узкому фарватеру, обходя многочисленные мели. Лишь изредка им
навстречу попадались небольшие суда: прилив все еще набирал силу.
Когда они на закате солнца проплывали мимо Штаде, Карфангер, не обо-
рачиваясь, махнул рукой в сторону города:
- Неплохой порт, к тому же на добрых двадцать миль ближе к морю, чем
Гамбург. Они здесь держат хорошую китобойную флотилию, да и торговый
флот не из худших: их корабли ходят даже к берегам Африки. Господа шведы
в сорок восьмом году очень хорошо знали, зачем присваивают себе этот ку-
сок бременской земли. Н-да... вот и получается, что между Ритцебюттелем
и Гамбургом не осталось и пяди немецкой земли, у империи фактически нет
владений на побережье.
- Вас это сильно тревожит, капитан? - спросил фон Герике.
- Не радоваться же мне, в самом деле. Подумайте хорошенько: ведь дат-
чане под Глюкштадтом или Альтоной и шведы здесь, под Штаде, могут в лю-
бой момент запереть вход в устье Эльбы. И Бремен не в лучшем положении:
там шведы перекрыли устье Везера крепостью Карлсбург.
- Но у вас же есть мирные договоры и с Данией, и со Швецией?
- Да, если их можно так называть. Легко может показаться, что они со-
ответствуют своему названию, - возразил Карфангер, - однако не весьма
приятно ощущать чужие пальцы на собственном горле, даже если они его не
сдавливают.
- Но позвольте, разве датчане вас тоже беспокоят? Разве король Макси-
милиан не объявил в тысяча пятьсот десятом году Гамбург имперским горо-
дом, чтобы оградить его от притязаний датского короля?
- Мало толку быть имперским городом в такой империи. Если разоб-
раться, за нами нет никакой реальной силы.
Несколько минут они молчали. Фон Герике думал о намерениях курфюрста
также обосноваться на побережье Северного моря. Хотя Бранденбург после
недавнего завоевания Восточной Померании и получил выход к Балтийскому
морю, все же ему было мало проку от крошечного кольбергского порта, так
как в Штеттине, возле устья Одера, тоже хозяйничали шведы. Чтобы всерьез
строить планы относительно создания сильного флота, надо было бы по
меньшей мере иметь Штеттин, Штральзунд и остров Рюген, а кроме того, хо-
тя бы один порт на Северном море. Для этого флота понадобились бы и пер-
воклассные мореходы, такие, как этот капитан Карфангер.
Когда фон Герике услыхал, что Карфангер недавно купил "Дельфин", ему
вспомнились собственные усилия - правда, окончившиеся безрезультатно, -
которые он приложил к тому, чтобы купить в Голландии для курфюршества
Бранденбург несколько кораблей. "Генеральным штатам самим нужны корабли,
- сказали ему, - во-первых, из-за неутихающего соперничества между Анг-
лией и Францией, а во-вторых, из-за постоянной угрозы, которой подверга-
ются Нидерланды". Говорят такое - и в то же время уступают этот флейт
Гамбургу...
Снова воцарилось молчание. Вдали показались огни Альтоны, и Карфангер
вновь обратился к фон Герике:
- Поскольку вы остаетесь без ночлега, я почел бы за честь пригласить
вас в мой дом.
Фон Герике с благодарностью принял приглашение. Он надеялся услышать
от Карфангера много нового и интересного, в особенности его интересовала
дружба гамбургского капитана с адмиралом де Рюйтером.
К вечеру корабли Карфангера ошвартовались у портового мола, неподале-
ку от таможенного пакгауза. Карфангер приказал четверым матросам воору-
житься пистолетами и тесаками, чтобы сопровождать его вместе с гостем
сквозь лабиринт переулков к новому городу.
- Я вижу, вас удивляет такой эскорт? - с улыбкой спросил Карфангер. -
Я считаю себя обязанным позаботиться о безопасности моего гостя: здесь
предостаточно шляется всяких сомнительных личностей.
И действительно, вскоре им повстречались первые нищие и попрошайки,
вылезавшие из глухих переулков и грязных подворотен. На улицах и площа-
дях перед церквами становилось все многолюднее, молодой дипломат не-
вольно старался держаться поближе к Карфангеру; тот велел двум матросам
идти впереди и расчищать дорогу.
Встречались им и богато украшенные портшезы и кареты, запряженные по-
родистыми лошадьми и с ливрейными лакеями на запятках. Они видели разве-
вающиеся страусовые перья, блеск шелковых нарядов, сверкание драгоценных
камней; из-за полуопущенных занавесок карет и портшезов доносился вызы-
|
|